Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Kind of Disease (Demo)
Eine andere Art von Krankheit (Demo)
Just
like
a
vision,
you
came
to
me
Wie
eine
Vision
kamst
du
zu
mir
It
was
the
secret
that
I
had
to
keep
Es
war
das
Geheimnis,
das
ich
bewahren
musste
It
gets
better
(it
gets
better)
Es
wird
besser
(es
wird
besser)
It
gets
better
(it
gets
better)
Es
wird
besser
(es
wird
besser)
Like
a
puppet
who
lost
its
strings
Wie
eine
Marionette,
die
ihre
Fäden
verloren
hat
It
was
the
company
I
had
to
keep
Es
war
die
Gesellschaft,
die
ich
ertragen
musste
But
she
sat
there
(but
she
sat
there)
Aber
sie
saß
da
(aber
sie
saß
da)
For
a
while
(for
a
while)
Für
eine
Weile
(für
eine
Weile)
Losing
you
struck
a
nerve
Dich
zu
verlieren,
traf
einen
Nerv
In
the
deepest
part
of
me
Im
tiefsten
Teil
von
mir
Completely
lost
in
a
world
Völlig
verloren
in
einer
Welt
That
I
don't
know
anymore
(that
I
don't
know...)
Die
ich
nicht
mehr
kenne
(die
ich
nicht
mehr
kenne...)
Can
you
hear
me?
Kannst
du
mich
hören?
If
you
hear
me,
let
me
know
Wenn
du
mich
hörst,
lass
es
mich
wissen
It's
a
different,
different
kind
of
disease
Es
ist
eine
andere,
andere
Art
von
Krankheit
It
could
break
down
all
your
senses
Sie
könnte
all
deine
Sinne
zerstören
It
could
bring
you
to
your
knees
Sie
könnte
dich
in
die
Knie
zwingen
It's
a
different,
different
kind
of
disease
Es
ist
eine
andere,
andere
Art
von
Krankheit
It
could
tense
you
with
its
axes
Sie
könnte
dich
mit
ihren
Äxten
in
Spannung
versetzen
But
it'll
leave
you
in
a
spin
Aber
sie
wird
dich
taumeln
lassen
I
see
these
pictures
of
my
past
Ich
sehe
diese
Bilder
meiner
Vergangenheit
In
the
light
of
where
I'm
at
Im
Licht
dessen,
wo
ich
jetzt
stehe
The
memories
completely
changed
Die
Erinnerungen
völlig
verändert
At
the
time
they
felt
so
plain
Damals
fühlten
sie
sich
so
gewöhnlich
an
Each
one
a
crucial
puzzle
piece
Jedes
ein
entscheidendes
Puzzleteil
A
bridge
that
brought
you
straight
to
me
Eine
Brücke,
die
dich
direkt
zu
mir
brachte
I've
no
regrets
of
yesterday
Ich
bereue
nichts
von
gestern
I've
no
regrets
of
yesterday
Ich
bereue
nichts
von
gestern
I
marvel
at
my
moving
past
Ich
staune
über
meine
vergangene
Entwicklung
It
seems
so
obvious
at
last
Es
scheint
endlich
so
offensichtlich
Life
can
happen
way
too
fast
Das
Leben
kann
viel
zu
schnell
geschehen
Without
a
question
ever
asked
Ohne
dass
je
eine
Frage
gestellt
wird
I
will
live
intentional
Ich
werde
bewusst
leben
Distinguish
truth
from
what
I'm
told
Wahrheit
von
dem
unterscheiden,
was
mir
gesagt
wird
Don't
waste
a
second
feeling
down
Verschwende
keine
Sekunde
damit,
niedergeschlagen
zu
sein
There's
way
too
much
to
smile
about
Es
gibt
viel
zu
viel,
worüber
man
lächeln
kann
My
eyes
fixed
upon
the
prize
Meine
Augen
auf
den
Preis
gerichtet
Enjoying
seconds
of
the
ride
Die
Sekunden
der
Fahrt
genießend
As
it
unfolds
before
my
eyes
Während
es
sich
vor
meinen
Augen
entfaltet
Even
more
beautiful
than
it
was
in
my
mind
Noch
schöner,
als
es
in
meiner
Vorstellung
war
Are
you
with
me?
Bist
du
bei
mir?
Are
you
with
me?
Bist
du
bei
mir?
Can
you
hear
me?
Kannst
du
mich
hören?
If
you
hear
me,
let
me
know
Wenn
du
mich
hörst,
lass
es
mich
wissen
Are
you
with
me?
Bist
du
bei
mir?
Are
you
with
me?
Bist
du
bei
mir?
Can
you
hear
me?
Kannst
du
mich
hören?
If
you
hear
me,
let
me
know
Wenn
du
mich
hörst,
lass
es
mich
wissen
It's
a
different,
different
kind
of
disease
Es
ist
eine
andere,
andere
Art
von
Krankheit
It
could
break
down
all
your
senses
Sie
könnte
all
deine
Sinne
zerstören
It
could
bring
you
to
your
knees
Sie
könnte
dich
in
die
Knie
zwingen
It's
a
different,
different
kind
of
disease
Es
ist
eine
andere,
andere
Art
von
Krankheit
It
could
tense
you
with
its
axes
Sie
könnte
dich
mit
ihren
Äxten
in
Spannung
versetzen
But
it'll
leave
you
in
a
spin
Aber
sie
wird
dich
taumeln
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castady Daniel M, Castady George Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.