The Fold - Different Kind of Disease (Demo) - перевод текста песни на немецкий

Different Kind of Disease (Demo) - The Foldперевод на немецкий




Different Kind of Disease (Demo)
Eine andere Art von Krankheit (Demo)
Just like a vision, you came to me
Wie eine Vision kamst du zu mir
It was the secret that I had to keep
Es war das Geheimnis, das ich bewahren musste
It gets better (it gets better)
Es wird besser (es wird besser)
It gets better (it gets better)
Es wird besser (es wird besser)
Like a puppet who lost its strings
Wie eine Marionette, die ihre Fäden verloren hat
It was the company I had to keep
Es war die Gesellschaft, die ich ertragen musste
But she sat there (but she sat there)
Aber sie saß da (aber sie saß da)
For a while (for a while)
Für eine Weile (für eine Weile)
Losing you struck a nerve
Dich zu verlieren, traf einen Nerv
In the deepest part of me
Im tiefsten Teil von mir
Completely lost in a world
Völlig verloren in einer Welt
That I don't know anymore (that I don't know...)
Die ich nicht mehr kenne (die ich nicht mehr kenne...)
Can you hear me?
Kannst du mich hören?
If you hear me, let me know
Wenn du mich hörst, lass es mich wissen
It's a different, different kind of disease
Es ist eine andere, andere Art von Krankheit
It could break down all your senses
Sie könnte all deine Sinne zerstören
It could bring you to your knees
Sie könnte dich in die Knie zwingen
It's a different, different kind of disease
Es ist eine andere, andere Art von Krankheit
It could tense you with its axes
Sie könnte dich mit ihren Äxten in Spannung versetzen
But it'll leave you in a spin
Aber sie wird dich taumeln lassen
I see these pictures of my past
Ich sehe diese Bilder meiner Vergangenheit
In the light of where I'm at
Im Licht dessen, wo ich jetzt stehe
The memories completely changed
Die Erinnerungen völlig verändert
At the time they felt so plain
Damals fühlten sie sich so gewöhnlich an
Each one a crucial puzzle piece
Jedes ein entscheidendes Puzzleteil
A bridge that brought you straight to me
Eine Brücke, die dich direkt zu mir brachte
I've no regrets of yesterday
Ich bereue nichts von gestern
I've no regrets of yesterday
Ich bereue nichts von gestern
I marvel at my moving past
Ich staune über meine vergangene Entwicklung
It seems so obvious at last
Es scheint endlich so offensichtlich
Life can happen way too fast
Das Leben kann viel zu schnell geschehen
Without a question ever asked
Ohne dass je eine Frage gestellt wird
I will live intentional
Ich werde bewusst leben
Distinguish truth from what I'm told
Wahrheit von dem unterscheiden, was mir gesagt wird
Don't waste a second feeling down
Verschwende keine Sekunde damit, niedergeschlagen zu sein
There's way too much to smile about
Es gibt viel zu viel, worüber man lächeln kann
My eyes fixed upon the prize
Meine Augen auf den Preis gerichtet
Enjoying seconds of the ride
Die Sekunden der Fahrt genießend
As it unfolds before my eyes
Während es sich vor meinen Augen entfaltet
Even more beautiful than it was in my mind
Noch schöner, als es in meiner Vorstellung war
Are you with me?
Bist du bei mir?
Are you with me?
Bist du bei mir?
Can you hear me?
Kannst du mich hören?
If you hear me, let me know
Wenn du mich hörst, lass es mich wissen
Are you with me?
Bist du bei mir?
Are you with me?
Bist du bei mir?
Can you hear me?
Kannst du mich hören?
If you hear me, let me know
Wenn du mich hörst, lass es mich wissen
It's a different, different kind of disease
Es ist eine andere, andere Art von Krankheit
It could break down all your senses
Sie könnte all deine Sinne zerstören
It could bring you to your knees
Sie könnte dich in die Knie zwingen
It's a different, different kind of disease
Es ist eine andere, andere Art von Krankheit
It could tense you with its axes
Sie könnte dich mit ihren Äxten in Spannung versetzen
But it'll leave you in a spin
Aber sie wird dich taumeln lassen





Авторы: Castady Daniel M, Castady George Michael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.