Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now,
if
you're
gonna
Also,
wenn
du
dich
Fool
around,
fool
around,
fool
around
a
bit
rumtreiben
willst,
rumtreiben
willst,
ein
bisschen
rumtreiben
willst
So,
baby,
that's
the
end,
that's
the
end
Dann,
Baby,
ist
das
das
Ende,
das
ist
das
Ende,
That's
the
end
of
it
das
ist
das
Ende
davon
I'm
sick
and
tired
of
seeing
you
Ich
hab's
satt
und
bin
es
leid
So,
if
you're
gonna
Also,
wenn
du
dich
Fool
around,
fool
around,
fool
around
a
bit
rumtreiben
willst,
rumtreiben
willst,
ein
bisschen
rumtreiben
willst
So,
baby,
that's
the
end,
that's
the
end
Dann,
Baby,
ist
das
das
Ende,
das
ist
das
Ende,
That's
the
end
of
it
das
ist
das
Ende
davon
I'm
wasting
no
more
love
on
you
Ich
verschwende
keine
Liebe
mehr
an
dich
{Fool
around,
fool
around
a
little
bit}
{Dich
rumtreiben,
dich
ein
bisschen
rumtreiben}
I
gave
you
one
more
time
Ich
gab
dir
noch
eine
Chance
To
mend
this
heart
of
mine
Dieses
Herz
von
mir
zu
heilen
But
somehow
you
just
can't
be
true
Aber
irgendwie
kannst
du
einfach
nicht
treu
sein
Fool
around,
fool
around,
fool
around
Treibst
dich
rum,
treibst
dich
rum,
treibst
dich
rum
I
gave
you
one
more
day
Ich
gab
dir
noch
einen
Tag
To
drive
these
blues
away
Um
diesen
Blues
zu
vertreiben
And
make
me
keep
on
wanting
you,
{wanting
you}
Und
mich
dazu
zu
bringen,
dich
weiter
zu
wollen,
{dich
zu
wollen}
But,
if
you're
gonna
Aber,
wenn
du
dich
Fool
around,
fool
around,
fool
around
a
bit
rumtreiben
willst,
rumtreiben
willst,
ein
bisschen
rumtreiben
willst
So,
baby,
that's
the
end,
that's
the
end
Dann,
Baby,
ist
das
das
Ende,
das
ist
das
Ende,
That's
the
end
of
it
das
ist
das
Ende
davon
I'm
sick
and
tired
of
seeing
you
Ich
hab's
satt
und
bin
es
leid
So,
if
you're
gonna
Also,
wenn
du
dich
Fool
around,
fool
around,
fool
around
a
bit
rumtreiben
willst,
rumtreiben
willst,
ein
bisschen
rumtreiben
willst
So,
baby,
that's
the
end,
that's
the
end
Dann,
Baby,
ist
das
das
Ende,
das
ist
das
Ende,
That's
the
end
of
it
das
ist
das
Ende
davon
I'm
wasting
no
more
love
on
you
Ich
verschwende
keine
Liebe
mehr
an
dich
There's
not
one
vow
you
keep
Du
hältst
kein
einziges
Versprechen
As
you
sow,
so
shall
you
reap
Wie
du
säst,
so
wirst
du
ernten
Now,
the
time
has
come
to
say
we're
through
Jetzt
ist
die
Zeit
gekommen
zu
sagen,
dass
Schluss
ist
Say
we're
through,
say
we're
through,
say
we're
through
Sagen,
dass
Schluss
ist,
sagen,
dass
Schluss
ist,
sagen,
dass
Schluss
ist
I
gladly
set
you
free
Ich
gebe
dich
gerne
frei
'Cause
you're
no
good
for
me
Denn
du
bist
nicht
gut
für
mich
You
cheat
in
everything
you
do
{everything
you
do}
Du
betrügst
bei
allem,
was
du
tust
{allem,
was
du
tust}
'Cause
you
just
gotta
Weil
du
dich
einfach
Fool
around,
fool
around,
fool
around
a
bit
rumtreiben
musst,
rumtreiben
musst,
ein
bisschen
rumtreiben
musst
So,
baby,
that's
the
end,
that's
the
end
Dann,
Baby,
ist
das
das
Ende,
das
ist
das
Ende,
That's
the
end
of
it
das
ist
das
Ende
davon
I'm
sick
and
tired
of
seeing
you
Ich
hab's
satt
und
bin
es
leid
So,
if
you're
gonna
Also,
wenn
du
dich
Fool
around,
fool
around,
fool
around
a
bit
rumtreiben
willst,
rumtreiben
willst,
ein
bisschen
rumtreiben
willst
So,
baby,
that's
the
end,
that's
the
end
Dann,
Baby,
ist
das
das
Ende,
das
ist
das
Ende,
That's
the
end
of
it
das
ist
das
Ende
davon
I'm
wasting
no
more
love
on
you
Ich
verschwende
keine
Liebe
mehr
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.