The Fontane Sisters - Fool Around - перевод текста песни на немецкий

Fool Around - The Fontane Sistersперевод на немецкий




Fool Around
Rumtreiben
Now, if you're gonna
Also, wenn du dich
Fool around, fool around, fool around a bit
rumtreiben willst, rumtreiben willst, ein bisschen rumtreiben willst
So, baby, that's the end, that's the end
Dann, Baby, ist das das Ende, das ist das Ende,
That's the end of it
das ist das Ende davon
I'm sick and tired of seeing you
Ich hab's satt und bin es leid
So, if you're gonna
Also, wenn du dich
Fool around, fool around, fool around a bit
rumtreiben willst, rumtreiben willst, ein bisschen rumtreiben willst
So, baby, that's the end, that's the end
Dann, Baby, ist das das Ende, das ist das Ende,
That's the end of it
das ist das Ende davon
I'm wasting no more love on you
Ich verschwende keine Liebe mehr an dich
{Fool around, fool around a little bit}
{Dich rumtreiben, dich ein bisschen rumtreiben}
I gave you one more time
Ich gab dir noch eine Chance
To mend this heart of mine
Dieses Herz von mir zu heilen
But somehow you just can't be true
Aber irgendwie kannst du einfach nicht treu sein
Fool around, fool around, fool around
Treibst dich rum, treibst dich rum, treibst dich rum
I gave you one more day
Ich gab dir noch einen Tag
To drive these blues away
Um diesen Blues zu vertreiben
And make me keep on wanting you, {wanting you}
Und mich dazu zu bringen, dich weiter zu wollen, {dich zu wollen}
But, if you're gonna
Aber, wenn du dich
Fool around, fool around, fool around a bit
rumtreiben willst, rumtreiben willst, ein bisschen rumtreiben willst
So, baby, that's the end, that's the end
Dann, Baby, ist das das Ende, das ist das Ende,
That's the end of it
das ist das Ende davon
I'm sick and tired of seeing you
Ich hab's satt und bin es leid
So, if you're gonna
Also, wenn du dich
Fool around, fool around, fool around a bit
rumtreiben willst, rumtreiben willst, ein bisschen rumtreiben willst
So, baby, that's the end, that's the end
Dann, Baby, ist das das Ende, das ist das Ende,
That's the end of it
das ist das Ende davon
I'm wasting no more love on you
Ich verschwende keine Liebe mehr an dich
There's not one vow you keep
Du hältst kein einziges Versprechen
As you sow, so shall you reap
Wie du säst, so wirst du ernten
Now, the time has come to say we're through
Jetzt ist die Zeit gekommen zu sagen, dass Schluss ist
Say we're through, say we're through, say we're through
Sagen, dass Schluss ist, sagen, dass Schluss ist, sagen, dass Schluss ist
I gladly set you free
Ich gebe dich gerne frei
'Cause you're no good for me
Denn du bist nicht gut für mich
You cheat in everything you do {everything you do}
Du betrügst bei allem, was du tust {allem, was du tust}
'Cause you just gotta
Weil du dich einfach
Fool around, fool around, fool around a bit
rumtreiben musst, rumtreiben musst, ein bisschen rumtreiben musst
So, baby, that's the end, that's the end
Dann, Baby, ist das das Ende, das ist das Ende,
That's the end of it
das ist das Ende davon
I'm sick and tired of seeing you
Ich hab's satt und bin es leid
So, if you're gonna
Also, wenn du dich
Fool around, fool around, fool around a bit
rumtreiben willst, rumtreiben willst, ein bisschen rumtreiben willst
So, baby, that's the end, that's the end
Dann, Baby, ist das das Ende, das ist das Ende,
That's the end of it
das ist das Ende davon
I'm wasting no more love on you
Ich verschwende keine Liebe mehr an dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.