The Four Aces - You Are My Way Of Life - перевод текста песни на немецкий

You Are My Way Of Life - The Four Acesперевод на немецкий




You Are My Way Of Life
Du Bist Meine Art Zu Leben
See you are what you are in this world
Sieh, du bist, was du bist in dieser Welt
It's either one of two things
Es ist entweder eins von zwei Dingen
Either you're somebody, or you're nobody
Entweder bist du jemand, oder du bist niemand
Politics as usual, in my new juelz
Politik wie üblich, in meinen neuen Juwelen
Tailor made Armani suits, yeah thats gon' fit me well
Maßgeschneiderte Armani-Anzüge, ja, die werden mir gut passen
Givenchy be my cologne, them hoes will go and smell
Givenchy sei mein Kölnisch Wasser, diese Weiber werden kommen und riechen
Mr. Hood gonna give you game, on just not how to fell
Mr. Hood wird dir Ratschläge geben, wie du eben nicht scheiterst
One: Never lay your head the same place you intend to sell
Eins: Leg dich nie dort schlafen, wo du vorhast zu verkaufen
Two: God forbid you go to jail you just don't ever tell
Zwei: Gott bewahre, du kommst ins Gefängnis, du verrätst einfach niemals etwas
Three: Gotta watch them niggas round you cause of jealousy
Drei: Musst auf die Niggas um dich herum achten, wegen Eifersucht
Four: Friends close, but be closer with your enemies
Vier: Freunde nah, aber sei näher bei deinen Feinden
Five: Business and pleasure never really go together
Fünf: Geschäft und Vergnügen passen nie wirklich zusammen
Six: Never, ever let nobody see your stash of cheddar
Sechs: Lass niemals, niemals jemanden deinen Vorrat an Kohle sehen
Seven: Loyalty over royalty, I put God first
Sieben: Loyalität über Reichtum, ich setze Gott an erste Stelle
Eight: Most important your at the table, now whats your worth?
Acht: Am wichtigsten ist, dass du am Tisch sitzt, was bist du jetzt wert?
You not dining at my table bringing [?]
Du isst nicht an meinem Tisch und bringst [?] mit
I done hustle for my youngings that's who I influence
Ich habe für meine Jungen geackert, die beeinflusse ich
Cracking lobsters, and rocking fur like a fucking mobster
Hummer knacken und Pelz tragen wie ein verdammter Gangster
Versace mansions with [?], discussing commas
Versace-Villen mit [?], diskutieren über Kommas (Geldbeträge)
You may see the foreign, never will you see me sweat
Du siehst vielleicht den ausländischen Wagen, niemals wirst du mich schwitzen sehen
Promoters sending me deposits while they sending threats
Promoter schicken mir Anzahlungen, während sie Drohungen senden
Abu-Dhabi in Maseratti, I'm kamikaze
Abu-Dhabi im Maserati, ich bin Kamikaze
My spanish mami gon' bless her papi with sloppy toppy
Meine spanische Mami wird ihren Papi mit 'nem Schlampigen verwöhnen
Never love 'em, never trust 'em, Jesus made that mistake
Liebe sie nie, vertraue ihnen nie, Jesus hat diesen Fehler gemacht
Stack your money, feed your family go buy some real estate
Stapel dein Geld, ernähre deine Familie, kauf dir Immobilien
Servin' junkies wasn't for me, I'm trynna educate
Junkies zu bedienen war nichts für mich, ich versuche zu bilden
Bossin' up a hundred milion welcome to heavyweight
Hundert Millionen als Boss scheffeln, willkommen im Schwergewicht
Politics as usual, in my new juelz
Politik wie üblich, in meinen neuen Juwelen
Tailor made Armani suits, yeah thats gon' fit me well
Maßgeschneiderte Armani-Anzüge, ja, die werden mir gut passen
Givenchy be my cologne, them hoes will go and smell
Givenchy sei mein Kölnisch Wasser, diese Weiber werden kommen und riechen
Mr. Hood gonna give you game, on just not how to fell
Mr. Hood wird dir Ratschläge geben, wie du eben nicht scheiterst
One: Never lay your head the same place you intend to sell
Eins: Leg dich nie dort schlafen, wo du vorhast zu verkaufen
Two: God forbid you go to jail you just don't ever tell
Zwei: Gott bewahre, du kommst ins Gefängnis, du verrätst einfach niemals etwas
Three: Gotta watch them niggas round you cause of jealousy
Drei: Musst auf die Niggas um dich herum achten, wegen Eifersucht
Four: Friends close, but be closer with your enemies
Vier: Freunde nah, aber sei näher bei deinen Feinden
Five: Business and pleasure never really go together
Fünf: Geschäft und Vergnügen passen nie wirklich zusammen
Six: Never, ever let nobody see your stash of cheddar
Sechs: Lass niemals, niemals jemanden deinen Vorrat an Kohle sehen
Seven: Loyalty over royalty, I put God first
Sieben: Loyalität über Reichtum, ich setze Gott an erste Stelle
Eight: Most important your at the table, now whats your worth?
Acht: Am wichtigsten ist, dass du am Tisch sitzt, was bist du jetzt wert?
Money come and then it goes, how much for your soul
Geld kommt und dann geht es, wie viel für deine Seele
Fancy whips, designer clothes, turn your friends to foes
Schicke Karren, Designerkleidung, machen deine Freunde zu Feinden
Know that everything that glitters, isn't solid gold
Wisse, dass alles, was glitzert, nicht massives Gold ist
You never know the hand you dealt, but just don't ever fold
Du kennst nie das Blatt, das du bekommen hast, aber pass niemals
Stacking figures, so essential, younging I'm thinking bigger
Zahlen stapeln, so wesentlich, Junge, ich denke größer
Not a victim, beat the system, not just another nigga
Kein Opfer, besiege das System, nicht nur ein weiterer Nigga
Hating on you, preying on it, they wanna see you fail
Sie hassen dich, lauern darauf, sie wollen dich scheitern sehen
Trayvon Martin, Eric Garner, welcome to fucking hell
Trayvon Martin, Eric Garner, willkommen in der verdammten Hölle
Play it clever, watch the devil's, pray the Lord is my Shepherd
Spiel es clever, achte auf die Teufel, bete, dass der Herr mein Hirte ist
Do your thing, and keep it sided, business don't mix with pleasure
Mach dein Ding und halte es getrennt, Geschäft mischt sich nicht mit Vergnügen
Know some people, know some secrets, swear I will never tell 'em
Kenne einige Leute, kenne einige Geheimnisse, schwöre, ich werde sie niemals verraten
Wake up grinding like you're broke, and know you'll be good forever
Wach auf und schufte, als wärst du pleite, und wisse, du wirst für immer gut dastehen
Politics as usual, in my new juelz
Politik wie üblich, in meinen neuen Juwelen
Tailor made Armani suits, yeah thats gon' fit me well
Maßgeschneiderte Armani-Anzüge, ja, die werden mir gut passen
Givenchy be my cologne, them hoes will go and smell
Givenchy sei mein Kölnisch Wasser, diese Weiber werden kommen und riechen
Mr. Hood gonna give you game, on just not how to fell
Mr. Hood wird dir Ratschläge geben, wie du eben nicht scheiterst
One: Never lay your head the same place you intend to sell
Eins: Leg dich nie dort schlafen, wo du vorhast zu verkaufen
Two: God forbid you go to jail you just don't ever tell
Zwei: Gott bewahre, du kommst ins Gefängnis, du verrätst einfach niemals etwas
Three: Gotta watch them niggas round you cause of jealousy
Drei: Musst auf die Niggas um dich herum achten, wegen Eifersucht
Four: Friends close, but be closer with your enemies
Vier: Freunde nah, aber sei näher bei deinen Feinden
Five: Business and pleasure never really go together
Fünf: Geschäft und Vergnügen passen nie wirklich zusammen
Six: Never, ever let nobody see your stash of cheddar
Sechs: Lass niemals, niemals jemanden deinen Vorrat an Kohle sehen
Seven: Loyalty over royalty, I put God first
Sieben: Loyalität über Reichtum, ich setze Gott an erste Stelle
Eight: Most important your at the table, now whats your worth?
Acht: Am wichtigsten ist, dass du am Tisch sitzt, was bist du jetzt wert?





Авторы: Carl Sigman, Bert Kaempfert, Herbert Rehbein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.