Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
fiesta
down
in
Mexico,
Es
war
Fiesta
in
Mexiko,
And
so
I
stopped
a
Und
so
blieb
ich
kurz
While
to
see
the
show
Um
die
Show
zu
seh'n
I
knew
that
frenesí
Ich
wusste,
Frenesí
Meant
"Please
love
me"
Hieß
"Bitte
lieb
mich"
And
I
could
say
frenesí.
Und
ich
sagte
Frenesí.
A
lovely
señorita
caught
my
eye,
Eine
holde
Señorita
sah
ich
dort,
I
stood
enchanted
as
she
wandered
by
Ich
stand
bezaubert,
als
sie
weiterging
And
neverknowing
that
it
come
from
me,
Und
ohne
zu
wissen,
dass
von
mir,
I
gently
sighed
frenesí.
Seufzt'
ich
leise
Frenesí.
She
stopped
and
raised
her
eyes
to
mine,
Sie
blieb
stehen,
hob
die
Augen
zu
mir,
Her
lips
just
pleaded
to
be
kissed
Ihre
Lippen
flehten
um
Kuss,
Her
eyes
were
soft
as
candle-shine,
Ihre
Augen
sanft
wie
Kerzenlicht,
And
now
without
a
heart
to
call
my
own,
Und
jetzt
ohne
Herz,
das
mir
gehört,
A
greater
happiness
I've
never
known
Ein
größres
Glück
hab
ich
nie
gekannt
Because
her
kisses
are
for
me
alone,
Denn
ihre
Küsse
sind
nur
für
mich,
Who
wouldn't
say
frenesí?
si
si
Wer
sagt
nicht
Frenesí?
si
si
Some
time
ago,
Vor
einiger
Zeit,
I
wandered
down
into
old
Mexico
Streifte
ich
durch
altes
Mexiko
While
I
was
there,
Während
ich
dort,
I
felt
romance
everywhere.
Fühlt'
ich
Romantik
überall.
Moon
was
shining
bright,
Mond
schien
so
hell,
And
I
could
hear
laughing
voices
in
the
night
Lachende
Stimmen
hört'
ich
in
der
Nacht
Everyone
was
gay,
Alle
waren
froh,
This
was
the
start
of
their
holiday.
Das
war
der
Start
ihres
Fests
da.
An
now
without
a
hear
to
call
my
own...
Und
jetzt
ohne
Herz,
das
mir
gehört...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Whitcup Leonard, Dominguez Borras Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.