The Four Freshmen - Polka Dots and Moonbeams - перевод текста песни на немецкий

Polka Dots and Moonbeams - The Four Freshmenперевод на немецкий




Polka Dots and Moonbeams
Polkaflecken und Mondstrahlen
A country dance was being held in a garden
Ein Landtanz fand in einem Garten statt
I felt a bump and heard an Oh, beg your pardon
Ich spürte einen Stoß und hörte ein "Ach, Verzeihung bitte"
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
Plötzlich sah ich Polkaflecken und Mondstrahlen
All around a pug-nosed dream.
Rundum einen stupsnasigen Traum.
The music started and was I the perplexed one
Die Musik begann und ich war so verunsichert
I held my breath and said May I have the next one'
Ich hielt den Atem an und sagte: "Darf ich um den nächsten bitten?"
In my frightened arms, those polka dots and moonbeams
In meinen ängstlichen Armen funkeln jene Polkaflecken und Mondstrahlen
Sparkled round a pug-nosed dream
Rund um den stupsnasigen Traum.
There were questions in the eyes of other dancers
Fragen lagen in den Augen anderer Tänzer
As we crowded over the floor.
Als wir uns über die Fläche drängten.
There were questions but my heart knew all the answers
Fragen gab's, doch mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein wenig mehr.
Now in a cottage built of lilac and laughter
Nun, in einem Häuschen aus Flieder und Gelächter
I know the meaning of the words ever after
Weiß ich der Worte "für immer danach" Bedeutung.
And I'll always see those polka dots and moonbeams
Und stets seh ich jene Polkaflecken und Mondstrahlen
When I kiss my pug-nosed dream
Wenn ich meinen stupsnasigen Traum küsse.
There were questions in the eyes of other dancers
Fragen lagen in den Augen anderer Tänzer
As we crowded over the floor.
Als wir uns über die Fläche drängten.
There were questions but my heart knew all the answers
Fragen gab's, doch mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein wenig mehr.
Now in a cottage built of lilac and laughter
Nun, in einem Häuschen aus Flieder und Gelächter
I know the meaning of the words ever after
Weiß ich der Worte "für immer danach" Bedeutung.
And I'll always see those polka dots and moonbeams
Und stets seh ich jene Polkaflecken und Mondstrahlen
When I kiss my pug-nosed dream
Wenn ich meinen stupsnasigen Traum küsse.
When I kiss my pug-nosed dream
Wenn ich meinen stupsnasigen Traum küsse.





Авторы: Jimmy Van Heusen, Johnny Burke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.