Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
down
upon
the
Swanee
River,
Weit
unten
am
Swanee
River,
Far,
far
away
Fern,
weit
weg
There's
where
my
heart
is
turning
ever,
Dorthin
zieht
es
mein
Herz
immerzu,
There's
where
the
old
folks
stay.
Dort
bleiben
die
Alten
daheim.
All
up
and
down
the
whole
creation,
Überall
in
der
ganzen
Schöpfung,
Sadly
I
roam.
(feeling
blue)
Traurig
zieh'
ich
umher.
(fühle
mich
trüb)
Still
a-longin'
for
the
old
plantation,
Sehne
mich
stets
nach
der
alten
Plantage,
And
for
the
old
folks
at
home.
Und
nach
den
Alten
daheim.
All
the
world
is
sad
and
dreary,
Die
ganze
Welt
ist
traurig
und
trüb,
Ev'rywhere
I
roam.
Wo
immer
ich
auch
umherziehe.
Oh,
how
my
heart
heavy
grows
weary,
Oh,
wie
mein
Herz
schwer
und
müde
wird,
Far
from
the
old
folks
at
home
Fern
von
den
Alten
daheim
(Oh
I
remember
when)
(Oh,
ich
erinnere
mich,
als)
All
around
the
little
farm
I
wander
Ich
um
die
kleine
Farm
wanderte
When
I
was
young
Als
ich
jung
war
Then
many
happy
days
I
sqaundered
Dann
verbrachte
ich
viele
glückliche
Tage
Many
songs
I
song
Viele
Lieder
sang
ich
All
the
world
is
sad
and
dreary,
Die
ganze
Welt
ist
traurig
und
trüb,
Ev'rywhere
I
roam.
Wo
immer
ich
auch
umherziehe.
Oh,
how
my
heavy
heart
is
weary,
Oh,
wie
mein
schweres
Herz
müde
ist,
All
the
world
is
sad
and
dready
Die
ganze
Welt
ist
traurig
und
trüb
Far
from
the
old
folks
at
home
Fern
von
den
Alten
daheim
The
Swanee
River
is
calling
me
home
Der
Swanee
River
ruft
mich
nach
Haus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve O'toole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.