Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life in the Balance
Leben im Gleichgewicht
Like
a
leaf
clings
to
a
tree.
Wie
ein
Blatt
sich
an
einen
Baum
klammert.
The
world
is
well
balanced
like
karma
Die
Welt
ist
gut
ausbalanciert,
so
wie
Karma
Is,
do
you
fight
freedom
es
ist,
kämpfst
du
für
die
Freiheit
On
the
front
line
where
the
army
is.
an
vorderster
Front,
wo
die
Armee
ist.
Or
in
your
mind
opening
the
left
part
of
this.
Oder
in
deinem
Geist,
der
den
linken
Teil
davon
öffnet.
I
feel
it
inbetween
my
bones
just
like
the
cartiledge
Ich
fühle
es
zwischen
meinen
Knochen,
genau
wie
den
Knorpel,
When
im
partin'
this
world
i
wont
be
sad
wenn
ich
diese
Welt
verlasse,
werde
ich
nicht
traurig
sein,
The
true
gift
was
the
blessin
of
life
that
ive
had.
das
wahre
Geschenk
war
der
Segen
des
Lebens,
das
ich
hatte.
You
can
think
that
im
mad.
Oh
leafs
on
some
hippy
shit
Du
kannst
denken,
dass
ich
verrückt
bin.
Oh,
Leaf
ist
auf
einem
Hippie-Trip,
It
took
a
lot
of
changes
in
me
to
consider
it.
es
brauchte
viele
Veränderungen
in
mir,
um
es
zu
bedenken.
Inspired
by
an
old
ancient
manuscript
Inspiriert
von
einem
alten
antiken
Manuskript,
The
Mayans
did
predict,
but
can
you
handle
it.
die
Mayas
haben
es
vorhergesagt,
aber
kannst
du
damit
umgehen,
meine
Süße?
Its
a
sign
of
the
times
that's
hidden
in
the
lines
Es
ist
ein
Zeichen
der
Zeit,
das
in
den
Zeilen
verborgen
ist,
The
description
is
what
the
indigenous
define.
die
Beschreibung
ist
das,
was
die
Ureinwohner
definieren.
Asure
as
the
sun
wont
shine,
and
the
rain
falling.
So
sicher
wie
die
Sonne
nicht
scheinen
wird
und
der
Regen
fällt,
The
balance
is
untold
in
this
life
we
all
in.
das
Gleichgewicht
ist
unermesslich
in
diesem
Leben,
in
dem
wir
alle
sind.
On
this
mysty
morning,
eyes
on
at
one
An
diesem
nebligen
Morgen,
Augen
auf
eins
With
the
things
that
smothered
how
ive
done.
mit
den
Dingen,
die
erstickt
haben,
wie
ich
es
gemacht
habe.
Looking
at
the
bigger
picture.
Das
Gesamtbild
betrachtend,
There'll
always
be
people
like
hitler.
wird
es
immer
Leute
wie
Hitler
geben.
Im
balancin'
it
out
Ich
gleiche
es
aus,
Mother
Teresa
tryna
fix
the
world
Mutter
Teresa,
die
versucht,
die
Welt
zu
reparieren,
Then
Ghandi
making
sure
the
scales
dont
tip.
und
dann
Gandhi,
der
sicherstellt,
dass
die
Waage
nicht
kippt.
Turn
the
darker
side
but
thats
to
mix
in
lifes
elixir.
Wende
dich
der
dunkleren
Seite
zu,
aber
das
ist,
um
sich
in
das
Lebenselixier
zu
mischen.
Without
bad
theres
no
good,
without
wood
theres
no
fire.
Ohne
Schlechtes
gibt
es
kein
Gutes,
ohne
Holz
gibt
es
kein
Feuer.
Without
the
hood
the
posh
house
price
wouldnt
be
higher.
Ohne
das
Elendsviertel
wäre
der
Preis
für
ein
schickes
Haus
nicht
höher.
No
stronger
no
weaker,
no
stupid
no
deeper
Kein
Stärkerer,
kein
Schwächerer,
kein
Dümmerer,
kein
Tieferer,
No
dick
dropping
rubbish
theres
no
work
for
street
sweepers.
kein
Schwanz,
der
Müll
ablädt,
es
gäbe
keine
Arbeit
für
Straßenkehrer.
Without
life
there'd
be
no
death.
Ohne
Leben
gäbe
es
keinen
Tod.
And
i
dont
stomp
the
pain
Und
ich
stampfe
den
Schmerz
nicht
weg,
meine
Liebe,
Just
concentrate
on
the
memories
they
left.
konzentriere
dich
einfach
auf
die
Erinnerungen,
die
sie
hinterlassen
haben.
When
im
looking
at
the
stars
i
realize
Wenn
ich
die
Sterne
betrachte,
erkenne
ich,
Im
just
a
spec
on
the
Earth's
surface
ich
bin
nur
ein
Fleck
auf
der
Erdoberfläche,
I
measure
my
worth
by
my
intellect.
ich
messe
meinen
Wert
an
meinem
Intellekt.
We've
all
got
a
purpose,
some
people
got
three.
Wir
haben
alle
einen
Zweck,
manche
Leute
haben
drei.
Some
people
fall
in
line
and
others
have
got
dreams.
Manche
Leute
fügen
sich
ein
und
andere
haben
Träume.
We
all
do
our
best
with
the
tools
we
were
given
Wir
alle
tun
unser
Bestes
mit
den
Werkzeugen,
die
uns
gegeben
wurden,
Shit
my
hammer
and
chisle
is
this
life
that
im
livin'.
Scheiße,
mein
Hammer
und
Meißel
ist
dieses
Leben,
das
ich
lebe.
Life
in
the
balance,
scales
of
justice.
Leben
im
Gleichgewicht,
Waage
der
Gerechtigkeit.
Reach
for
answers
but
failed
to
touch
it.
Nach
Antworten
greifen,
aber
nicht
berühren
können.
My
mind
lost
in
this
defined
by
my
opposite.
Mein
Verstand
verliert
sich
darin,
definiert
durch
mein
Gegenteil.
Life
in
the
balance,
rise
to
the
challenge.
Leben
im
Gleichgewicht,
stell
dich
der
Herausforderung,
meine
Schöne.
Life
in
the
balance,
scales
of
justice.
Leben
im
Gleichgewicht,
Waage
der
Gerechtigkeit.
Reach
for
answers
but
failed
to
touch
it.
Nach
Antworten
greifen,
aber
nicht
berühren
können.
My
mind
lost
in
this
defined
by
my
opposite.
Mein
Verstand
verliert
sich
darin,
definiert
durch
mein
Gegenteil.
Life
in
the
balance,
rise
to
the
challenge.
Leben
im
Gleichgewicht,
stell
dich
der
Herausforderung.
Eight
steps
away.
Acht
Schritte
entfernt.
In
fact
flip
that
eight
on
its
side
Dreh
diese
Acht
auf
die
Seite,
Because
now
I
infinitly
chase
denn
jetzt
jage
ich
unendlich
For
that
intimate
embrace
with
lady
luck.
nach
dieser
innigen
Umarmung
mit
Lady
Luck.
I
mean
fuck,
how
long
can
someone
stay
in
the
rut?
Ich
meine,
verdammt,
wie
lange
kann
jemand
in
der
Tretmühle
bleiben?
Im
like
no.
Ich
sage
nein.
You
see
thats
all
on
me,
to
re-evaluate
my
roles
Weißt
du,
das
liegt
alles
an
mir,
meine
Rollen
neu
zu
bewerten
And
forget
the
green,
but
sometimes
i
think
und
das
Grüne
zu
vergessen,
aber
manchmal
denke
ich,
Do
i
know
myself
and
if
not
kenne
ich
mich
selbst
und
wenn
nicht,
Is
that
why
i
cant
control
myself.
ist
das
der
Grund,
warum
ich
mich
nicht
kontrollieren
kann,
meine
Liebste?
I
got
a
family
man
i
should
be
responsible
Ich
habe
eine
Familie,
Mann,
ich
sollte
verantwortungsbewusst
sein,
Same
time
mind
stakes
held
in
a
constable.
gleichzeitig
steht
mein
Verstand
auf
dem
Spiel,
wie
bei
einem
Polizisten.
Thats
why
my
girls
always
stressed
hey
Deshalb
ist
mein
Mädchen
immer
gestresst,
hey,
'Cos
i
get
under
your
skin
like
an
X-Ray.
weil
ich
dir
unter
die
Haut
gehe
wie
ein
Röntgenbild.
But
lets
pray
that
it
change
for
the
best
Aber
lasst
uns
beten,
dass
es
sich
zum
Besseren
wendet,
Deep
breathe
to
the
chest,
now
im
ready
for
the
next
day.
tief
durchatmen,
jetzt
bin
ich
bereit
für
den
nächsten
Tag.
Your
in
life
with
the
next
brain
Du
bist
im
Leben
mit
dem
nächsten
Gehirn,
Tryna
be
the
opposite
like
a
sex
change
versuchst,
das
Gegenteil
zu
sein,
wie
bei
einer
Geschlechtsumwandlung,
Focus
head
space.
fokussiere
deinen
Geist.
Back
to
chorus
x2
(Verb
T)
Zurück
zum
Refrain
x2
(Verb
T)
Its
like
im
standin'
on
the
moon
staring
at
the
world.
Es
ist,
als
stünde
ich
auf
dem
Mond
und
starre
auf
die
Welt,
Tryna
work
out
the
balance
of
this
life
we
hold.
versuche,
das
Gleichgewicht
dieses
Lebens,
das
wir
halten,
herauszufinden.
Its
all
there
is
to
be
encrypted
in
the
Mayan
scrolls.
Es
ist
alles,
was
in
den
Maya-Schriftrollen
verschlüsselt
ist.
The
cycle
of
the
fifth
sun
is
coming
to
a
close.
Der
Zyklus
der
fünften
Sonne
nähert
sich
dem
Ende.
Twenty-twelve
will
only
truly
show
us
what
that
holds
Zweitausendzwölf
wird
uns
erst
wirklich
zeigen,
was
das
bedeutet,
The
plot
thickens
as
i
stand
here
to
break
the
mold.
die
Handlung
verdichtet
sich,
während
ich
hier
stehe,
um
die
Form
zu
brechen.
Got
my
hands
out,
tryin'
not
to
feel
the
cold
Habe
meine
Hände
ausgestreckt,
versuche,
die
Kälte
nicht
zu
spüren,
But
some
people
walkin'
by
are
filled
with
an
icy
soul.
aber
manche
Leute,
die
vorbeigehen,
sind
von
einer
eisigen
Seele
erfüllt.
Tools
by
the
side,
you
take
your
life
for
your
friggin
phone.
Werkzeuge
beiseite,
du
nimmst
dein
Leben
für
dein
verdammtes
Telefon.
Others
feel
helpless,
the
selfless
give
a
child
a
home.
Andere
fühlen
sich
hilflos,
die
Selbstlosen
geben
einem
Kind
ein
Zuhause.
Rich
feed
the
rich
while
the
others
just
apply
for
loans
Reiche
füttern
die
Reichen,
während
die
anderen
nur
Kredite
beantragen,
Money
buys
everything
but
love
does
define
this
goal.
Geld
kauft
alles,
aber
Liebe
definiert
dieses
Ziel.
I
gotta
live
fast
and
wont
be
dying
barely
old
Ich
muss
schnell
leben
und
werde
nicht
sterben,
wenn
ich
kaum
alt
bin,
meine
Süße,
Head
holistic
lifestyles
reflect
how
i
lives
unfold.
ganzheitliche
Lebensstile
spiegeln
wider,
wie
sich
mein
Leben
entfaltet.
Life
is
one
big
cycle
like
the
vinyl
spinnin'
round
it
goes.
Das
Leben
ist
ein
großer
Kreislauf,
wie
das
Vinyl,
das
sich
dreht,
so
geht
es.
And
it
goes.
Und
es
geht
weiter.
Equilibrium.
Gleichgewicht.
See
a
billion
desperate
apart
Sieh
eine
Milliarde
verzweifelte
Wesen,
Conjoined
n'
they
defy
brilliance.
verbunden
und
sie
trotzen
der
Brillanz.
Ground
amphebians,
submerged
in
slime
Bodenamphibien,
in
Schleim
getaucht,
Emerging
like
blunt
when
blunt
words
collide.
tauchen
auf
wie
Stumpf,
wenn
stumpfe
Worte
kollidieren.
The
sun
burnt
his
eyes,
the
ice
sliced
his
feet
to
bits.
Die
Sonne
verbrannte
seine
Augen,
das
Eis
schlitzte
seine
Füße
auf.
You
aint
gotta
teach
it
shit.
Du
musst
es
Scheiße
lehren.
'Cos
the
change
is
instinctual,
the
pace
is
unthinkable
Denn
die
Veränderung
ist
instinktiv,
das
Tempo
ist
undenkbar,
Liebling,
Never
put
your
faith
in
a
fake
individual.
setze
niemals
dein
Vertrauen
in
ein
falsches
Individuum.
From
the
fans
n
the
mandibles
n
talents.
Von
den
Fans
und
den
Mandibeln
und
Talenten.
To
menabols
and
battons
to
cannons.
Zu
Menabols
und
Schlagstöcken
zu
Kanonen.
To
mechanical
contraptions,
fashioned
out
of
passion
Zu
mechanischen
Vorrichtungen,
aus
Leidenschaft
gefertigt,
That
could
turn
the
Earth
back
into
a
burnt
black
chasm
die
die
Erde
zurück
in
einen
verbrannten
schwarzen
Abgrund
verwandeln
könnten.
Shit
happens.
Scheiße
passiert.
Atoms,
bound
by
compassion.
Atome,
verbunden
durch
Mitgefühl.
To
fractal
patterns
I
saw
spinnin
Zu
fraktalen
Mustern,
die
ich
einst
in
meinem
Geist
drehen
sah,
In
my
mind
once,
it
all
ties
up.
es
passt
alles
zusammen.
If
i
could
see
a
bright
sky
shine
when
my
eyes
shut.
Wenn
ich
einen
hellen
Himmel
scheinen
sehen
könnte,
wenn
meine
Augen
geschlossen
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Alexander Lloyd, Alexander Gerrard Whitehead, Joshua Adam Davey, James Warden Leigh, Thomas Conning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.