The Four Owls - Knowledge - перевод текста песни на немецкий

Knowledge - The Four Owlsперевод на немецкий




Knowledge
Wissen
I've seen a lot of bullshit, most of it wised me up
Ich habe viel Scheiße gesehen, das meiste davon hat mich weiser gemacht
Clowns being foolish, most of them hyped as fuck
Clowns, die närrisch sind, die meisten davon verdammt gehypt
We need to get clever, or we'll just turn to piles of dust
Wir müssen klug werden, sonst werden wir nur zu Staubhaufen
That's meaning lost, feeling lost, haven't left no tags to buff
Das bedeutet verlorener Sinn, verlorenes Gefühl, keine Tags hinterlassen, die man wegpolieren könnte
The more you see, the more bleak it can be getting
Je mehr du siehst, desto trostloser kann es werden
Knowledge is power that's right, but it can do your fuckin' head in
Wissen ist Macht, das stimmt, aber es kann dich verdammt verrückt machen
Like you see them failing and you know
Als ob du sie scheitern siehst und du weißt es
But you couldn't tell them 'cause they're too deep to listen
Aber du konntest es ihnen nicht sagen, weil sie zu tief drinstecken, um zuzuhören
Even if you started yelling, "Wake up", fuck a PHD
Selbst wenn du anfangen würdest zu schreien: "Wach auf!", scheiß auf einen Doktortitel
Just stick to studying surroundings, dudes actions, reactions, we're judging in
Bleib einfach dabei, deine Umgebung zu studieren, die Handlungen der Kerle, Reaktionen, wir urteilen
Learn to avoid bad attention, but catch a good mention
Lerne, schlechte Aufmerksamkeit zu vermeiden, aber fange eine gute Erwähnung ein
If it's gonna give your name some suspension
Wenn es deinem Namen etwas Gewicht verleiht
I wanna be coming out on top, and I don't mean the big house
Ich will oben rauskommen, und ich meine nicht das große Haus
I mean more nouse than what my brain concocts
Ich meine mehr Grips als das, was mein Gehirn zusammenbraut
I lose and regain the plot, just to see the other side of things
Ich verliere und finde den Faden wieder, nur um die andere Seite der Dinge zu sehen
We're training in life and expanding what our minds can dream
Wir trainieren im Leben und erweitern, was unser Geist träumen kann
Certain people think they know it all, they don't know themselves
Bestimmte Leute denken, sie wissen alles, sie kennen sich selbst nicht
Knowledge is a powerful thing, worth more than wealth
Wissen ist eine mächtige Sache, mehr wert als Reichtum
Turn the pages of a book, encapsulate the words that spell
Schlag die Seiten eines Buches um, nimm die Worte auf, die buchstabieren
Store it in my mind and use it when the situation's dealt, many never listen well
Speichere es in meinem Geist und nutze es, wenn die Situation es erfordert, viele hören nie gut zu
They lost their faith, residing by the sides of life's wishing well
Sie haben ihren Glauben verloren, verweilen an den Rändern des Wunschbrunnens des Lebens
Just because it's written down, it ain't the truth
Nur weil es aufgeschrieben ist, ist es nicht die Wahrheit
The paper sales, I read between the lines
Die Zeitungsverkäufe, ich lese zwischen den Zeilen
The bullshit crimes and the kiss and tell
Die Bullshit-Verbrechen und der Klatsch und Tratsch
Looking at the bigger picture, man it's like they framed themselves
Wenn man das große Ganze betrachtet, Mann, es ist, als hätten sie sich selbst reingelegt
We need to put aside our differences, confide in life itself
Wir müssen unsere Differenzen beiseitelegen, dem Leben selbst vertrauen
Defining what is right and what is hell
Definieren, was richtig ist und was Hölle ist
What gives us the right to put another life inside a cell
Was gibt uns das Recht, ein anderes Leben in eine Zelle zu stecken?
Who am I to write these lines and put them in your mind to melt?
Wer bin ich, diese Zeilen zu schreiben und sie in deinen Geist zu legen, damit sie schmelzen?
That I couldn't figure out, but figured I might as well
Das konnte ich nicht herausfinden, aber dachte mir, ich könnte es genauso gut tun
Science holds the truthful facts, mysteries of life for real
Die Wissenschaft birgt die wahrhaftigen Fakten, Geheimnisse des Lebens, echt
The things to learn are limitless, survival is the deepest skill
Die Dinge, die es zu lernen gilt, sind grenzenlos, Überleben ist die tiefste Fähigkeit
People hold the knowledge, like the prophets grow weed at will
Leute besitzen das Wissen, wie die Propheten nach Belieben Gras anbauen
A dreamer looks out the window, I look inside myself
Ein Träumer schaut aus dem Fenster, ich schaue in mich selbst hinein
Knowledge is worth more than any amount of wealth
Wissen ist mehr wert als jeder Reichtum
My mental heaths tested by the drugs I've ingested
Meine geistige Gesundheit wird durch die Drogen getestet, die ich eingenommen habe
I need to cut it out and think of time I've invested
Ich muss damit aufhören und an die Zeit denken, die ich investiert habe
My destinies manifested the man I am
Mein Schicksal manifestierte den Mann, der ich bin
In my youth, I couldn't count past the fingers on my hand
In meiner Jugend konnte ich nicht weiter zählen als die Finger an meiner Hand
It was hard to understand anything that they told me
Es war schwer, irgendetwas zu verstehen, was sie mir sagten
Then music opened my mind and started to mould me
Dann öffnete die Musik meinen Geist und begann mich zu formen
It showed me how to step out the box I was confined in
Sie zeigte mir, wie ich aus der Box ausbrechen kann, in der ich gefangen war
The new mission for the Leaf, that fate reassigned him
Die neue Mission für den Leaf, die das Schicksal ihm neu zugewiesen hat
The truth's there, it ain't hiding, fuck what they're deeming us
Die Wahrheit ist da, sie versteckt sich nicht, scheiß drauf, wie sie uns einstufen
It doesn't take a genius to see the lies they're feedin' us
Es braucht kein Genie, um die Lügen zu sehen, mit denen sie uns füttern
Nobody's life is meaningless, the mind is a powerful thing
Niemandes Leben ist bedeutungslos, der Geist ist eine mächtige Sache
Rule your own world, standing in the tower as king
Beherrsche deine eigene Welt, stehend im Turm als König
Spread your wings and hear what the owl speaks
Breite deine Flügel aus und höre, was die Eule spricht
'Cause the knowledge is there to take, like Wikileaks
Denn das Wissen ist da, um es zu nehmen, wie Wikileaks
See there's a major problem and that's lack of understanding
Sieh, es gibt ein großes Problem und das ist Mangel an Verständnis
People out for self and always acting underhanded
Leute, die nur auf sich selbst aus sind und immer hinterhältig handeln
People preach, otherwise they're quick to pass judgement
Leute predigen, andererseits urteilen sie schnell
Generalize, stereotype and never look for substance
Verallgemeinern, stereotypisieren und suchen nie nach Substanz
House and car, that's a symbol of success
Haus und Auto, das ist ein Symbol für Erfolg
I don't want to spend my life sitting at a desk
Ich will mein Leben nicht damit verbringen, an einem Schreibtisch zu sitzen
Just to get what I don't need, livin' with regret
Nur um zu bekommen, was ich nicht brauche, lebend mit Bedauern
Peace to all the hard workers, though I mean no disrespect
Frieden an alle harten Arbeiter, obwohl ich keine Respektlosigkeit meine
I'm just sayin', you're not happy? Don't feel trapped in it
Ich sage nur, du bist nicht glücklich? Fühl dich nicht darin gefangen
Use your mind, achieve, listen to me, that is some true shit
Benutze deinen Verstand, erreiche etwas, hör mir zu, das ist wahrer Scheiß
Build, create, you're not useless
Baue, erschaffe, du bist nicht nutzlos
Rally up the troops and then start up a new movement
Sammle die Truppen und starte dann eine neue Bewegung
Of any type, just watch how you spend your time
Jeder Art, pass einfach auf, wie du deine Zeit verbringst
Many sucked in by the screen, mass genocide of the mind
Viele werden vom Bildschirm eingesaugt, Massen-Genozid des Geistes
Now that's why I gotta pen a rhyme
Deshalb muss ich jetzt einen Reim schreiben
Venom like spits, still fresh like lemon lime
Giftige Spits, immer noch frisch wie Zitrone-Limette
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Fuckinh house with the hoes, with the hoes
Verdammtes Haus mit den Hoes, mit den Hoes
With the hoes, with the motherfuckin' house
Mit den Hoes, mit dem gottverdammten Haus





Авторы: James Warden Leigh, Thomas Conning, Alexander Gerrard Whitehead, Joshua Adam Davey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.