Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fitzcarraldo (Live)
Fitzcarraldo (Live)
We'd
like
to,
we're
gonna
play
a
couple
of
songs
Wir
möchten,
wir
werden
ein
paar
Lieder
spielen
And
we'd
like
to
invite
Cian
Ruby
up
to
play
some
violin
if
he
would
like
to
Und
wir
möchten
Cian
Ruby
einladen,
etwas
Geige
zu
spielen,
falls
er
möchte
If
he's
here
Falls
er
hier
ist
This
song
was
written
after
seeing
a
film
called,
"Fitzcarraldo"
Dieses
Lied
wurde
geschrieben,
nachdem
ich
einen
Film
namens
„Fitzcarraldo“
gesehen
hatte
Which
was
directed
by
a
German
director,
Werner
Herzog
Der
von
einem
deutschen
Regisseur,
Werner
Herzog,
gedreht
wurde
It's
about
a
man
pulling
a
ship
over
a
mountain
Es
geht
um
einen
Mann,
der
ein
Schiff
über
einen
Berg
zieht
And
I
just
thought
it
was
a
lovely
idea
so
wrote
a
song
about
it
Und
ich
dachte
einfach,
das
sei
eine
wunderbare
Idee,
also
schrieb
ich
ein
Lied
darüber
'Cause
I
think
a
lot
of
us
are
pulling
stuff
over
mountains
Denn
ich
glaube,
viele
von
uns
ziehen
Dinge
über
Berge
Here,
back,
down
a
long
and
straight
track
Hier,
zurück,
einen
langen
und
geraden
Weg
hinunter
I
have
chose
the
long
road
Ich
habe
den
langen
Weg
gewählt
That
leads
me
out
to
god
knows
Der
mich
zu
weiß
Gott
wohin
führt
So
I
can't
stop
right
now
Also
kann
ich
jetzt
nicht
anhalten
Even
the
good
stars
can
fall
from
grace
and
falter
Sogar
die
guten
Sterne
können
aus
der
Gnade
fallen
und
wanken
Lose
their
faith
and
slide
Ihren
Glauben
verlieren
und
gleiten
But
I
can't
get
an
ocean
that's
deep
enough
for
my
day
Aber
ich
finde
keinen
Ozean,
der
tief
genug
für
meinen
Tag
ist
It's
the
first
of
the
ascension
Es
ist
der
Beginn
des
Aufstiegs
It's
a
sad
way
we've
flown
after
the
storm
Es
ist
ein
trauriger
Weg,
den
wir
nach
dem
Sturm
geflogen
sind
And
her
last
words
were:
"I
was
only
thinking
of
you"
Und
ihre
letzten
Worte
waren:
„Ich
habe
nur
an
dich
gedacht“
In
my
golden
days
I'll
be
a
slave
In
meinen
goldenen
Tagen
werde
ich
ein
Sklave
sein
Well
now
it's
time
for
to
sound
your
voice
Nun,
jetzt
ist
es
Zeit,
deine
Stimme
erklingen
zu
lassen
And
capture
what
you're
after
Und
einzufangen,
wonach
du
strebst
My
ship
was
sold
right
up
the
river
Mein
Schiff
wurde
den
Fluss
hinauf
verkauft
But
I'm
not
going
down
here
Aber
ich
gehe
hier
nicht
unter
This
journey
isn't
over
Diese
Reise
ist
nicht
vorbei
It's
a
long
way
to
the
house
of
Fitzcarraldo
Es
ist
ein
langer
Weg
zum
Haus
von
Fitzcarraldo
And
her
last
words
were:
"I'm
always
thinking
of
you"
Und
ihre
letzten
Worte
waren:
„Ich
denke
immer
an
dich“
In
my
golden
days
I'll
be
a
saint
In
meinen
goldenen
Tagen
werde
ich
ein
Heiliger
sein
Even
the
good
stars
can
fall
from
grace
and
falter
Sogar
die
guten
Sterne
können
aus
der
Gnade
fallen
und
wanken
Like
lapdogs
that
stride
that
mystery
Wie
Schoßhunde,
die
dieses
Mysterium
durchschreiten
And
her
last
words
were:
"I'll
see
you
down
in
history"
Und
ihre
letzten
Worte
waren:
„Ich
werde
dich
in
der
Geschichte
wiedersehen“
It's
the
only
way
that
we
can
go
Es
ist
der
einzige
Weg,
den
wir
gehen
können
I
shall
eclipse
you
Ich
werde
dich
in
den
Schatten
stellen
It's
a
long
way
to
Fitzcarraldo
Es
ist
ein
langer
Weg
zu
Fitzcarraldo
This
is
the
best
life
a
man
could
ever
want
Das
ist
das
beste
Leben,
das
ein
Mann
sich
je
wünschen
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen James Hansard, Noreen Elizabeth O'donnell, Paul James Brennan, Graham Downey, David Odlum, Colm Padraig Mac Coniomaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.