Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come,
help
me
out,
I'm
sick
from
the
fight
Komm,
hilf
mir
raus,
ich
bin
krank
vom
Kampf
From
inserting
a
laugh
where
there's
none
Vom
Einfügen
eines
Lachens,
wo
keins
ist
Show
me
where
this
joke
got
tired
Zeig
mir,
wo
dieser
Witz
alt
wurde
Tell
me,
you
know
'cause
I'm
slow
catching
on
Sag
mir,
du
weißt
es,
denn
ich
begreife
langsam
You're
trying
to
break
me
down
with
your
tuneless
song
Du
versuchst,
mich
mit
deinem
schiefen
Lied
zu
zerbrechen
That
kept
you
up
all
night
Das
dich
die
ganze
Nacht
wach
hielt
And
take
me
to
the
fair
where
the
lifeless
singers
Und
nimm
mich
mit
zum
Jahrmarkt,
wo
die
leblosen
Sänger
Will
let
you
ride
up
beside
them
sometimes
Dich
manchmal
neben
sich
fahren
lassen
And
you're
putting
a
line
Und
du
ziehst
eine
Linie
Where
there
should
be
not
a
line
Wo
keine
Linie
sein
sollte
And
you're
building
divides
Und
du
baust
Trennungen
auf
Help,
cut
me
out,
I
got
caught
in
the
wire
Hilf,
schneid
mich
raus,
ich
hab
mich
im
Draht
verfangen
From
believing
the
filtering
downs
Weil
ich
an
das
Herunterfiltern
glaubte
Tell
me,
where
the
stakes
got
higher
Sag
mir,
wo
der
Einsatz
höher
wurde
It
goes
to
show
how
slow
we've
become
Das
zeigt
nur,
wie
langsam
wir
geworden
sind
And
tell
me
what
you
see
Und
sag
mir,
was
du
siehst
'Cause
I'm
not
catching
what
you
see
Denn
ich
begreife
nicht,
was
du
siehst
And
you're
putting
a
line
Und
du
ziehst
eine
Linie
Where
there
should
be
not
a
line
Wo
keine
Linie
sein
sollte
And
you're
building
divides
Und
du
baust
Trennungen
auf
Stop
putting
a
line
Hör
auf,
eine
Linie
zu
ziehen
Why
are
you
building
divides?
Warum
baust
du
Trennungen
auf?
And
you're
putting
a
line
Und
du
ziehst
eine
Linie
Where
there
should
be
not
a
line
Wo
keine
Linie
sein
sollte
And
you're
building
divides
Und
du
baust
Trennungen
auf
And
putting
a
line
Und
ziehst
eine
Linie
Why
are
you
building
divides?
Warum
baust
du
Trennungen
auf?
Is
it
some
failing
in
your
life?
Ist
es
irgendein
Versagen
in
deinem
Leben?
Why
are
you
building
divides?
Warum
baust
du
Trennungen
auf?
You're
putting
a
line
Du
ziehst
eine
Linie
Is
it
some
failing
in
your
life?
Ist
es
irgendein
Versagen
in
deinem
Leben?
Why
are
you
building
divides?
Warum
baust
du
Trennungen
auf?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Hansard, Joseph Doyle,, Colm Macconiomaire, Robert Bochnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.