The Frames - Happy - перевод текста песни на немецкий

Happy - The Framesперевод на немецкий




Happy
Glücklich
Come, help me out, I'm sick from the fight
Komm, hilf mir raus, ich bin krank vom Kampf
From inserting a laugh where there's none
Vom Einfügen eines Lachens, wo keins ist
Show me where this joke got tired
Zeig mir, wo dieser Witz alt wurde
Tell me, you know 'cause I'm slow catching on
Sag mir, du weißt es, denn ich begreife langsam
You're trying to break me down with your tuneless song
Du versuchst, mich mit deinem schiefen Lied zu zerbrechen
That kept you up all night
Das dich die ganze Nacht wach hielt
And take me to the fair where the lifeless singers
Und nimm mich mit zum Jahrmarkt, wo die leblosen Sänger
Will let you ride up beside them sometimes
Dich manchmal neben sich fahren lassen
And you're putting a line
Und du ziehst eine Linie
Where there should be not a line
Wo keine Linie sein sollte
And you're building divides
Und du baust Trennungen auf
Help, cut me out, I got caught in the wire
Hilf, schneid mich raus, ich hab mich im Draht verfangen
From believing the filtering downs
Weil ich an das Herunterfiltern glaubte
Tell me, where the stakes got higher
Sag mir, wo der Einsatz höher wurde
It goes to show how slow we've become
Das zeigt nur, wie langsam wir geworden sind
And tell me what you see
Und sag mir, was du siehst
'Cause I'm not catching what you see
Denn ich begreife nicht, was du siehst
And you're putting a line
Und du ziehst eine Linie
Where there should be not a line
Wo keine Linie sein sollte
And you're building divides
Und du baust Trennungen auf
Stop putting a line
Hör auf, eine Linie zu ziehen
Why are you building divides?
Warum baust du Trennungen auf?
And you're putting a line
Und du ziehst eine Linie
Where there should be not a line
Wo keine Linie sein sollte
And you're building divides
Und du baust Trennungen auf
And putting a line
Und ziehst eine Linie
Why are you building divides?
Warum baust du Trennungen auf?
Is it some failing in your life?
Ist es irgendein Versagen in deinem Leben?
Why are you building divides?
Warum baust du Trennungen auf?
You're putting a line
Du ziehst eine Linie
Is it some failing in your life?
Ist es irgendein Versagen in deinem Leben?
Why are you building divides?
Warum baust du Trennungen auf?





Авторы: Glen Hansard, Joseph Doyle,, Colm Macconiomaire, Robert Bochnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.