Pavement Tune - The Framesперевод на немецкий
This
situation's
killing
me
Diese
Situation
bringt
mich
um
It's
got
me
right
under
the
thumb
Sie
hat
mich
fest
im
Griff
I
don't
know
where
I
want
to
be
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
sein
will
This
doesn't
make
no
sense
at
all
Das
ergibt
überhaupt
keinen
Sinn
You're
quoting
every
single
line
Du
zitierst
jede
einzelne
Zeile
I
spoke
too
much
but
I
was
old
before
my
time,
you
told
me
Ich
habe
zu
viel
geredet,
aber
ich
war
meiner
Zeit
voraus,
sagtest
du
mir
You
see
I
want
my
life
to
make
more
sense
Siehst
du,
ich
will,
dass
mein
Leben
mehr
Sinn
ergibt
I
want
my
life
to
make
amends
Ich
will,
dass
mein
Leben
Wiedergutmachung
leistet
I
want
my
life
to
make
more
sense
to
me
Ich
will,
dass
mein
Leben
für
mich
mehr
Sinn
ergibt
This
road
is
crooked
cracked
and
wrong
Diese
Straße
ist
krumm,
rissig
und
falsch
They
got
the
odds
stacked
nice
and
high
Sie
haben
die
Chancen
hoch
gegen
mich
gestapelt
I
don't
know
how
they
get
along
Ich
weiß
nicht,
wie
sie
zurechtkommen
And
me,
I
internalize
Und
ich,
ich
verinnerliche
es
And
I
can
imagine
what
they'd
say
Und
ich
kann
mir
vorstellen,
was
sie
sagen
würden
Given
the
choice,
if
I
could
stay
or
walk
away,
I'm
walking
Hätte
ich
die
Wahl,
ob
ich
bleiben
oder
weggehen
könnte,
ich
gehe
You
see
I
want
my
life
to
make
more
sense
Siehst
du,
ich
will,
dass
mein
Leben
mehr
Sinn
ergibt
I
want
my
life
to
make
amends
Ich
will,
dass
mein
Leben
Wiedergutmachung
leistet
I
want
my
life
to
make
more
sense
Ich
will,
dass
mein
Leben
mehr
Sinn
ergibt
This
how
I
got
it
(you
turn
it)
you
mean
well
(yeah
alright)
So
habe
ich
es
bekommen
(du
drehst
es)
du
meinst
es
gut
(ja,
in
Ordnung)
We
had
it
(your
face)
and
I
never
wanted
Wir
hatten
es
(dein
Gesicht)
und
ich
wollte
nie
To
get
(naked)
it's
alright
(it's
easy)
Mich
ausziehen
(nackt)
es
ist
in
Ordnung
(es
ist
einfach)
So
it
(keep
fallin')
will
always
be
So
wird
es
(fall
weiter)
immer
sein
Get
old
(the
glasses)
I
promise
(let's
bring
it)
Werde
alt
(die
Brille)
ich
verspreche
(bringen
wir
es)
We'll
keep
it
forever
in
a
bottle
Wir
werden
es
für
immer
in
einer
Flasche
aufbewahren
I'm
leaving,
that's
my
brand,
and
your
friends
see
Ich
gehe,
das
ist
mein
Markenzeichen,
und
deine
Freunde
sehen
es
I
want
my
life
to
make
more
sense
Ich
will,
dass
mein
Leben
mehr
Sinn
ergibt
I
want
my
life
to
make
more
sense
to
me
Ich
will,
dass
mein
Leben
für
mich
mehr
Sinn
ergibt
So
let
me
take
you
by
the
hand
Also
lass
mich
dich
bei
der
Hand
nehmen
And
lead
you
through
this
troubled
mind
Und
dich
durch
diesen
geplagten
Geist
führen
You
said
yourself,
you
had
a
plan
Du
sagtest
selbst,
du
hättest
einen
Plan
To
get
us
all
back
to
the
line
Um
uns
alle
wieder
auf
Linie
zu
bringen
We
talk
about
it
everyday
Wir
reden
jeden
Tag
darüber
But
we
keep
forgetting
what
it
was
we
came
to
say
Aber
wir
vergessen
immer
wieder,
was
wir
sagen
wollten
Now
don't
we?
Nicht
wahr?
You
see
I
want
my
life
to
make
more
sense
Siehst
du,
ich
will,
dass
mein
Leben
mehr
Sinn
ergibt
I
want
my
life
to
make
amends
Ich
will,
dass
mein
Leben
Wiedergutmachung
leistet
I
want
my
life
to
make
more
sense
to
me
Ich
will,
dass
mein
Leben
für
mich
mehr
Sinn
ergibt
My
life
to
make
amends
Mein
Leben
soll
Wiedergutmachung
leisten
You're
rising
to
need
us
Du
erhebst
dich,
um
uns
zu
brauchen
The
dawn
of
the
leaders
Die
Dämmerung
der
Anführer
The
watching,
and
changing
Das
Beobachten
und
Verändern
The
signs
of
conviction
Die
Zeichen
der
Überzeugung
The
hours,
the
waiting
Die
Stunden,
das
Warten
The
tune
of
predicting
Die
Melodie
des
Vorhersagens
I'm
hoping
you're
through
it
Ich
hoffe,
du
bist
darüber
hinweg
I
see
you're
turning
into
gold
Ich
sehe,
du
verwandelst
dich
in
Gold
Оцените перевод
1 Perfect Opening Line
2 Seven Day Mile
3 Pavement Tune
4 Plateau
5 Star Star
6 The Stars Are Underground
7 God Bless Mom
8 Rent Day Blues
9 Hollocaine
10 Neath the Beeches
11 Dance The Devil Back Into His Hole
12 Steal My Baby Home
13 Look Back Now
14 Taking the Hard Way Out
15 Perfect Opening Line - Hook End Version
16 Country Song - 8-Track Version
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.