Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I'm
pulling
on
the
red
chord
И
я
тяну
за
красную
нить,
That
pulls
you
back
to
me,
Lord
Которая
тянет
тебя
ко
мне,
милая,
It
helps
me
out
Она
помогает
мне,
When
you're
away
Когда
ты
далеко.
When
I
was
in
the
army
Когда
я
был
в
армии,
And
they
called
you
back
to
save
me
И
они
позвали
тебя,
чтобы
спасти
меня,
And
I
was
resting
soft
И
я
отдыхал
спокойно
In
the
arms
of
my
war
В
объятиях
моей
войны.
And
I'm
pulling
on
the
red
chord
И
я
тяну
за
красную
нить,
That
pulls
you
back
to
me,
Lord
Которая
тянет
тебя
ко
мне,
милая,
And
I'm
pulling
on
the
red
chord
И
я
тяну
за
красную
нить,
So
you're
not
so
far
away
Чтобы
ты
не
была
так
далеко.
And
I
was
at
the
uni'
И
я
был
в
универе,
At
the
University
of
В
Университете
Blind
Love
and
Black
Poetry
Слепой
Любви
и
Черной
Поэзии,
And
it
was
there
I
found
you
Именно
там
я
нашел
тебя,
And
you
were
happy
like
an
angel
И
ты
была
счастлива,
как
ангел,
But
for
everything
you
learned
Но
от
всего,
что
ты
узнала,
There's
something
you
must
let
go
of
Тебе
придется
кое-что
отпустить.
And
I'm
pulling
on
the
red
chord
И
я
тяну
за
красную
нить,
That
pulls
you
back
to
me,
Lord
Которая
тянет
тебя
ко
мне,
милая,
And
I'm
pulling
on
the
red
chord
И
я
тяну
за
красную
нить,
That
pulls
you
back
to
me,
Lord
Которая
тянет
тебя
ко
мне,
милая.
Pulls
you
back
to
me,
Lord
Тянет
тебя
ко
мне,
милая,
Yeah,
pulls
you
back
to
me,
Lord
Да,
тянет
тебя
ко
мне,
милая,
Yeah,
pulls
you
back
to
me,
Lord
Да,
тянет
тебя
ко
мне,
милая,
Yeah,
pulls
you
back
to
me,
Lord
Да,
тянет
тебя
ко
мне,
милая,
Yeah,
all
right,
yeah
Да,
вот
так,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen James Hansard, Noreen Elizabeth O'donnell, Paul James Brennan, Graham Downey, David Odlum, Colm Padraig Mac Coniomaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.