Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living in the Dark
Leben im Dunkeln
I
was
lost
like
a
love
sick
ghost
Ich
war
verloren
wie
ein
liebeskranker
Geist
Maybe
for
the
very
first
time
Vielleicht
zum
allerersten
Mal
You
were
there
where
the
truth
gives
way
Du
warst
da,
wo
die
Wahrheit
nachgibt
Not
for
the
very
last
time
Nicht
zum
allerletzten
Mal
In
a
daze
from
your
seasick
ways
Benommen
von
deinen
seekranken
Wegen
Nobody
else
could
thrill
me
Niemand
sonst
konnte
mich
begeistern
In
your
gaze,
I
was
paralyzed
In
deinem
Blick
war
ich
gelähmt
Love
in
the
very
first
degree
Liebe
im
allerhöchsten
Grad
In
this
showdown
pain
was
sweet
In
diesem
Showdown
war
der
Schmerz
süß
I
took
all
I
could
take,
shook
all
I
could
shake
Ich
nahm
alles,
was
ich
nehmen
konnte,
rüttelte
an
allem,
woran
ich
rütteln
konnte
And
your
moves
got
strange
in
my
defeat
Und
deine
Züge
wurden
seltsam
in
meiner
Niederlage
I
was
nothing
less
than
torn,
crying
out
to
be
reborn
Ich
war
nichts
weniger
als
zerrissen,
schreiend
danach,
wiedergeboren
zu
werden
Come
back,
baby,
you
can
make
me
happy
Komm
zurück,
Baby,
du
kannst
mich
glücklich
machen
Maybe
you
can
prove
me
wrong?
Vielleicht
kannst
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
You're
the
only
one
who
could
ever
save
me
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
jemals
retten
könnte
Maybe
you
could
prove
me
wrong?
Vielleicht
könntest
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
I've
been
living
in
the
dark
down
here
too
long
Ich
habe
hier
unten
schon
zu
lange
im
Dunkeln
gelebt
I
was
born
once
again,
my
love
Ich
wurde
wiedergeboren,
meine
Liebe
In
the
midst
of
the
rainstorm
Mitten
im
Regensturm
I
would
kiss
your
feet
and
praise
your
name
Ich
würde
deine
Füße
küssen
und
deinen
Namen
preisen
If
you
sign
my
release
form
Wenn
du
mein
Entlassungsformular
unterschreibst
In
this
showdown,
pain
was
sweet
In
diesem
Showdown
war
der
Schmerz
süß
I
took
all
I
could
take,
shook
all
I
could
shake
Ich
nahm
alles,
was
ich
nehmen
konnte,
rüttelte
an
allem,
woran
ich
rütteln
konnte
And
your
moves
got
strange
in
my
defeat
Und
deine
Züge
wurden
seltsam
in
meiner
Niederlage
I
was
nothing
less
than
torn,
crying
out
to
be
reborn
Ich
war
nichts
weniger
als
zerrissen,
schreiend
danach,
wiedergeboren
zu
werden
Come
back,
baby,
you
can
make
me
happy
Komm
zurück,
Baby,
du
kannst
mich
glücklich
machen
Maybe
you
can
prove
me
wrong?
Vielleicht
kannst
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
You're
the
only
one
who
could
ever
save
me
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
jemals
retten
könnte
Maybe
you
could
prove
me
wrong?
Vielleicht
könntest
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
I've
been
living
in
the
dark
down
here
too
long
Ich
habe
hier
unten
schon
zu
lange
im
Dunkeln
gelebt
And
if
you
should
lose
your
way
Und
solltest
du
deinen
Weg
verlieren
I'll
be
here
waiting
every
day
Werde
ich
hier
sein
und
jeden
Tag
warten
Wild,
wild
horses
couldn't
keep
me
Wilde,
wilde
Pferde
könnten
mich
nicht
fernhalten
From
your
front
door,
oh,
I
swear
Von
deiner
Haustür,
oh,
ich
schwöre
es
Come
back,
baby,
you
can
make
me
happy
Komm
zurück,
Baby,
du
kannst
mich
glücklich
machen
Maybe
you
can
prove
me
wrong?
Vielleicht
kannst
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
You're
the
only
one
who
could
ever
save
me
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
jemals
retten
könnte
Maybe
you
could
prove
me
wrong?
Vielleicht
könntest
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
Come
back,
baby,
you
can
make
me
happy
Komm
zurück,
Baby,
du
kannst
mich
glücklich
machen
Maybe
you
can
prove
me
wrong?
Vielleicht
kannst
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
You're
the
only
one
who
could
ever
save
me
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
jemals
retten
könnte
Maybe
you
could
prove
me
wrong?
Vielleicht
könntest
du
mir
das
Gegenteil
beweisen?
I've
been
living
in
the
dark
down
here
Ich
habe
hier
unten
im
Dunkeln
gelebt
Keeping
my
intentions
clear
Und
hielt
meine
Absichten
klar
Out
of
luck
in
the
dark
down
here
too
long
Ohne
Glück
hier
unten
im
Dunkeln,
schon
zu
lange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lawler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.