Текст и перевод песни The Friends of Distinction - Great Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
kind
of
a
nice
day
isn't
it?
Сегодня
довольно
хороший
день,
не
так
ли?
(Speaking
part
in
parenthesis)
(Говорящая
часть
в
скобках)
Ain't
it
a
great
day?
Разве
это
не
прекрасный
день?
(I
don't
know)
(Я
не
знаю)
Could
it
be
better?
Что
может
быть
лучше?
(I
don′t
know
babe)
(Я
не
знаю,
детка)
I
got
an
idea!
У
меня
есть
идея!
Let′s
go
to
the
park
Пойдем
в
парк.
And
we'll
ride
on
a
merry-go-round
И
мы
покатаемся
на
карусели.
(Baby,
it′s
kind
of
a
nice
day
don't
you
think?)
(Детка,
сегодня
довольно
хороший
день,
не
так
ли?)
(*sigh*
I
don′t
know)
(*вздох*
я
не
знаю)
(You
reckon
it
could
be
a
little
better?)
(Ты
считаешь,
что
могло
бы
быть
немного
лучше?)
(*chuckle*
*sigh*
I
don't
know)
(*смех*
* вздох*
я
не
знаю)
Couldn′t
we
just
sit
around
the
house
here
Не
могли
бы
мы
просто
посидеть
дома?
And
have
us
a
little
drink
of
tea?
Может,
выпьем
чаю?
Gotta
get
away
Надо
убираться
отсюда.
Gonna
have
a
groovy
day
У
нас
будет
классный
день
Spend
some
time
with
you
Проведу
немного
времени
с
тобой.
Doing
just
what
comes
naturally
Делать
то,
что
приходит
само
собой.
(Dig
baby,
I
know
what
we
could
do
on
this
very
day)
(Копай,
детка,
я
знаю,
что
мы
могли
бы
сделать
в
этот
самый
день)
(*sigh*
I
don't
know
about
all
that)
(*вздох*
я
не
знаю
обо
всем
этом)
(Then,
what
would
be
nice...)
(Тогда,
что
было
бы
хорошо...)
Baby
baby
baby
baby
baby...
I
don't
know
Детка,
детка,
детка,
детка,
детка...
я
не
знаю
...
Whatever
we
do
dear,
Что
бы
мы
ни
делали,
дорогая,
There′s
one
thing
that′s
for
sure
В
одном
я
уверен.
That
nothing
could
be
better
Что
ничего
не
может
быть
лучше.
Than
just
being
together.
Чем
просто
быть
вместе.
Gotta
get
away
Надо
убираться
отсюда.
Gonna
have
a
groovy
day
У
нас
будет
классный
день
Spend
some
time
with
you
Проведу
немного
времени
с
тобой.
Doing
just
what
comes
naturally
Делать
то,
что
приходит
само
собой.
(Sing
3x's)
(Пойте
3 раза)
Gotta
get
away
Надо
убираться
отсюда.
Gonna
have
a
groovy
daaaaayyyy---oooohhhh...
Будет
заводной
daaaaayyyy---oooohhhh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Francis Evans, Barbara Love
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.