Текст и перевод песни The Front Bottoms - love at first sight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
love at first sight
Любовь с первого взгляда
Love
at
first
sight,
I
still
believe
Любовь
с
первого
взгляда,
я
всё
ещё
верю,
All
at
once,
I
will
be
made
free
Что
в
одно
мгновение
стану
свободным.
All
natural,
nothing
I
need
Всё
естественно,
мне
ничего
не
нужно,
And
I'll
understand
why
you
had
to
leave
И
я
пойму,
почему
ты
должна
была
уйти.
That's
real
confident
of
you
Это
очень
самоуверенно
с
твоей
стороны
-
To
take
a
shot
from
way
out
there
Стрелять
с
такого
расстояния.
Things
aren't
like
they
were
back
then
Всё
уже
не
так,
как
было
раньше,
Back
when
every
shot
we
took
went
in
Когда
каждый
наш
выстрел
достигал
цели.
Now
I
realize
things
that
could
hurt
us
Теперь
я
понимаю,
что
может
ранить
нас,
So
I
stand
back,
I
get
nervous
Поэтому
я
отступаю,
я
нервничаю.
Another
day,
another
way
Новый
день,
новый
способ
With
all
the
words
I
choke
to
say
Произнести
все
те
слова,
которыми
я
давлюсь.
Come
down,
my
friend,
my
friend
Успокойся,
подруга
моя,
подруга
моя,
Every
couple
months
another
freakout
Каждые
пару
месяцев
новый
срыв.
What's
your
problem?
В
чём
твоя
проблема?
Love
of
my
life,
I
can't
believe
Любовь
моей
жизни,
не
могу
поверить,
Everything
I
ever
need
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно,
Given
to
me
when
I
was
asleep
Было
дано
мне,
когда
я
спал,
By
the
time
I
woke
up,
it
all
had
to
leave
А
к
тому
времени,
как
я
проснулся,
всё
уже
исчезло.
Will
I
ever
understand
what
it's
like
just
being
cool?
Пойму
ли
я
когда-нибудь,
что
значит
быть
просто
крутым?
Knowing
exactly
who
I
am
Точно
знать,
кто
я,
Or
exactly
what
to
do
Или
что
именно
делать?
But
once
I
realize
what
makes
you
nervous
Но
как
только
я
понимаю,
что
заставляет
тебя
нервничать,
Never
again
Больше
никогда.
It
doesn't
seem
worth
it
Это
того
не
стоит.
Another
day,
another
way
Новый
день,
новый
способ
With
all
the
words
I
choke
to
say
Произнести
все
те
слова,
которыми
я
давлюсь.
Come
down,
my
friend,
my
friend
Успокойся,
подруга
моя,
подруга
моя,
Every
couple
months
another
freakout
Каждые
пару
месяцев
новый
срыв.
What's
your
problem?
В
чём
твоя
проблема?
What's
my
problem?
В
чём
моя
проблема?
My
friend,
my
friend
Подруга
моя,
подруга
моя,
Every
couple
months
another
freakout
Каждые
пару
месяцев
новый
срыв.
What's
your
problem?
В
чём
твоя
проблема?
What's
your
problem?
В
чём
твоя
проблема?
My
friend,
my
friend
Подруга
моя,
подруга
моя.
A
discovery
that
keeps
fingers
moving
Открытие,
которое
заставляет
пальцы
двигаться.
With
the
knife
looking
for
the
Нож
ищет
Right
frame
that
will
let
the
secret
out
Нужный
ракурс,
чтобы
раскрыть
секрет.
So
put
me
on
Так
включи
меня,
So
put
me
on
Так
включи
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathew Uychich, Brian Sella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.