Текст и перевод песни The Front Bottoms - new song d
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
had
the
same
look
on
our
faces
У
нас
всех
были
одинаковые
выражения
лиц
Doesn't
it
feel
like
that
(uh
huh)
Разве
не
так
ощущается?
(ага)
And
it
took
two
years
to
replace
it
(oh,
my
God)
И
потребовалось
два
года,
чтобы
это
изменить
(боже
мой)
Doesn't
seem
so
bad
Кажется,
не
так
уж
и
плохо
When
you
reveal
a
little
bit
more
of
yourself
every
time
you
go
Когда
ты
раскрываешь
себя
немного
больше
каждый
раз,
когда
уходишь
It
is
hard
to
watch
(it's
hard
to
watch)
На
это
тяжело
смотреть
(тяжело
смотреть)
But
it's
good
to
know
(huh)
Но
это
хорошо
знать
(ага)
It
isn't
any
fun
Это
совсем
не
весело
At
first
it
feels
good
but
then
not
really
(it's
obvious
to
see)
Сначала
хорошо,
а
потом
не
очень
(это
очевидно)
It's
a
process,
c'mon
you
gotta
believe
me
Это
процесс,
давай,
ты
должна
мне
поверить
(You
don't
know
what
you
want
anymore)
(Ты
больше
не
знаешь,
чего
хочешь)
Doesn't
make
you
wrong
and
it
doesn't
make
me
right
Это
не
делает
тебя
неправой,
а
меня
правым
(Or
who
we're
supposed
to
be)
(Или
кем
мы
должны
быть)
Just
means
we're
different
Просто
мы
разные
And
you
don't
think
about
it
all
the
time
И
ты
не
думаешь
об
этом
постоянно
You
propped
me
up
Ты
меня
поддержала
You
say,
you
wouldn't
start
Ты
сказала,
что
не
начала
бы
'Cause
I
couldn't
stop
Потому
что
я
не
смог
бы
остановиться
My
days
are
young
Мои
дни
молоды
My
nights
are
old
Мои
ночи
стары
When
it
comes
down
to
truth
Когда
дело
доходит
до
правды
Everyone
has
their
own
У
каждого
своя
This
isn't
any
fun
Это
совсем
не
весело
Like
games
I
don't
wanna
play
Как
в
игры,
в
которые
я
не
хочу
играть
You
don't
know
what
you
want
anymore
Ты
больше
не
знаешь,
чего
хочешь
I
don't
know
what
to
say
(oh,
c'mon)
Я
не
знаю,
что
сказать
(ну
давай)
We
all
had
the
same
look
on
our
faces
(this
isn't
any
fun)
У
нас
всех
были
одинаковые
выражения
лиц
(это
совсем
не
весело)
Doesn't
it
feel
like
that
(it's
obvious
to
see)
Разве
не
так
ощущается?
(это
очевидно)
And
it
took
six
years
to
replace
it
И
потребовалось
шесть
лет,
чтобы
это
изменить
Doesn't
seem
so
bad
(I
don't
know
what
I
am
anymore)
Кажется,
не
так
уж
и
плохо
(я
больше
не
знаю,
кто
я)
I
reveal
a
little
more
of
myself
Я
раскрываю
себя
немного
больше
Every
time
I
leave
(or
who
I'm
supposed
to
be)
Каждый
раз,
когда
ухожу
(или
кем
я
должен
быть)
It's
hard
to
know,
but
it's
what
I
need
Трудно
знать,
но
это
то,
что
мне
нужно
You
propped
me
up
Ты
меня
поддержала
You
said
you
wouldn't
start
Ты
сказала,
что
не
начала
бы
'Cause
I
couldn't
stop
Потому
что
я
не
смог
бы
остановиться
My
days
are
young
Мои
дни
молоды
My
nights
are
old
Мои
ночи
стары
When
it
comes
down
to
truth
Когда
дело
доходит
до
правды
Everyone
has
their
own
У
каждого
своя
The
first
time
that
I
met
you
Когда
я
впервые
встретил
тебя
You're
selling
me
a
lie
(I
trust
you)
Ты
продавала
мне
ложь
(я
тебе
доверяю)
You
wanted
fifty
dollars
Ты
хотела
пятьдесят
долларов
For
me
it's
twenty-five
Для
меня
это
двадцать
пять
And
it
seemed
like
a
good
day
(I
trust
you)
И
это
казалось
хорошим
днем
(я
тебе
доверяю)
A
good
day
to
be
alive
Хорошим
днем,
чтобы
жить
You
know
you
had
no
use
for
it
any
longer
Ты
знаешь,
что
тебе
это
больше
не
нужно
It
was
time
for
someone
else
to
take
a
try
(for
me)
Пришло
время
кому-то
другому
попробовать
(для
меня)
(Someone
else
to
take
a
try)
(Кому-то
другому
попробовать)
The
first
time
that
I
met
you
(the
first
time
that
I
met
you)
Когда
я
впервые
встретил
тебя
(когда
я
впервые
встретил
тебя)
You
were
selling
me
a
bike
(something
in
your
eyes)
Ты
продавала
мне
велосипед
(что-то
в
твоих
глазах)
It
had
a
couple
issues
У
него
была
пара
проблем
Nothing
I
couldn't
let
slide
(got
no
brakes)
Ничего,
что
я
не
мог
бы
пропустить
(нет
тормозов)
It
seemed
like
a
good
day
(got
no
brakes)
Это
казалось
хорошим
днем
(нет
тормозов)
To
be
barely
alive
(barely
alive)
Чтобы
едва
быть
живым
(едва
живым)
You
know
you
had
no
use
for
it
any
longer
Ты
знаешь,
что
тебе
это
больше
не
нужно
It's
time
for
someone
else
to
take
a
ride
Пришло
время
кому-то
другому
прокатиться
Someone
else
to
take
a
ride
Кому-то
другому
прокатиться
You
propped
me
up
Ты
меня
поддержала
You
said
you
wouldn't
start
Ты
сказала,
что
не
начала
бы
'Cause
I
couldn't
stop
Потому
что
я
не
смог
бы
остановиться
Now
my
days
are
too
young,
my
nights
are
too
old
Теперь
мои
дни
слишком
молоды,
мои
ночи
слишком
стары
When
it
comes
down
to
truth,
everyone's
got
their
own
Когда
дело
доходит
до
правды,
у
каждого
своя
And
it's
hard
to
explain
the
thing
I've
been
told
И
трудно
объяснить
то,
что
мне
сказали
And
it's
hard
to
admit
I
wanna
go
home
И
трудно
признать,
что
я
хочу
домой
Now
my
days
are
too
young,
my
nights
are
too
old
Теперь
мои
дни
слишком
молоды,
мои
ночи
слишком
стары
When
it
comes
down
to
truth,
everyone's
got
their
own
Когда
дело
доходит
до
правды,
у
каждого
своя
And
it's
hard
to
explain
the
thing
I've
been
told
И
трудно
объяснить
то,
что
мне
сказали
It's
hard
to
admit
I
wanna
go
home
Трудно
признать,
что
я
хочу
домой
I
get
as
close
to
looking
up
at
the
sun
as
I
can
Я
подхожу
как
можно
ближе
к
солнцу
Without
burning
my...
Не
сжигая
свой...
You're
gonna
get
a
shushing
noise
on
the
right
side
Ты
услышишь
шипящий
звук
справа
And
take
the
shortcut
to
your
left
ear
И
сверни
направо
к
своему
левому
уху
I
wonder
if
I'm
ready
Интересно,
готов
ли
я
Okay,
they
scored
twenty-three
Хорошо,
они
набрали
двадцать
три
And
one
hundred
four
thousand
of
points
И
сто
четыре
тысячи
очков
Do
you
think
we're
old
Ты
думаешь,
мы
старые?
You're
either
a
lover
or
a
hater
Ты
либо
любишь,
либо
ненавидишь
Yeah,
they
love
it
Да,
им
нравится
Who,
who
said
that?
Кто,
кто
это
сказал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike A Sapone, Mathew Uychich, Brian Sella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.