The Front Bottoms - new song d - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Front Bottoms - new song d




new song d
новая песня г
We all had the same look on our faces
У нас всех были одинаковые выражения лиц
Doesn't it feel like that (uh huh)
Разве не так ощущается? (ага)
And it took two years to replace it (oh, my God)
И потребовалось два года, чтобы это изменить (боже мой)
Doesn't seem so bad
Кажется, не так уж и плохо
When you reveal a little bit more of yourself every time you go
Когда ты раскрываешь себя немного больше каждый раз, когда уходишь
It is hard to watch (it's hard to watch)
На это тяжело смотреть (тяжело смотреть)
But it's good to know (huh)
Но это хорошо знать (ага)
It isn't any fun
Это совсем не весело
At first it feels good but then not really (it's obvious to see)
Сначала хорошо, а потом не очень (это очевидно)
It's a process, c'mon you gotta believe me
Это процесс, давай, ты должна мне поверить
(You don't know what you want anymore)
(Ты больше не знаешь, чего хочешь)
Doesn't make you wrong and it doesn't make me right
Это не делает тебя неправой, а меня правым
(Or who we're supposed to be)
(Или кем мы должны быть)
Just means we're different
Просто мы разные
And you don't think about it all the time
И ты не думаешь об этом постоянно
I fell down
Я упал
You propped me up
Ты меня поддержала
You say, you wouldn't start
Ты сказала, что не начала бы
'Cause I couldn't stop
Потому что я не смог бы остановиться
My days are young
Мои дни молоды
My nights are old
Мои ночи стары
When it comes down to truth
Когда дело доходит до правды
Everyone has their own
У каждого своя
This isn't any fun
Это совсем не весело
Like games I don't wanna play
Как в игры, в которые я не хочу играть
You don't know what you want anymore
Ты больше не знаешь, чего хочешь
I don't know what to say (oh, c'mon)
Я не знаю, что сказать (ну давай)
We all had the same look on our faces (this isn't any fun)
У нас всех были одинаковые выражения лиц (это совсем не весело)
Doesn't it feel like that (it's obvious to see)
Разве не так ощущается? (это очевидно)
And it took six years to replace it
И потребовалось шесть лет, чтобы это изменить
Doesn't seem so bad (I don't know what I am anymore)
Кажется, не так уж и плохо больше не знаю, кто я)
I reveal a little more of myself
Я раскрываю себя немного больше
Every time I leave (or who I'm supposed to be)
Каждый раз, когда ухожу (или кем я должен быть)
It's hard to know, but it's what I need
Трудно знать, но это то, что мне нужно
I fell down
Я упал
You propped me up
Ты меня поддержала
You said you wouldn't start
Ты сказала, что не начала бы
'Cause I couldn't stop
Потому что я не смог бы остановиться
My days are young
Мои дни молоды
My nights are old
Мои ночи стары
When it comes down to truth
Когда дело доходит до правды
Everyone has their own
У каждого своя
The first time that I met you
Когда я впервые встретил тебя
You're selling me a lie (I trust you)
Ты продавала мне ложь тебе доверяю)
You wanted fifty dollars
Ты хотела пятьдесят долларов
For me it's twenty-five
Для меня это двадцать пять
And it seemed like a good day (I trust you)
И это казалось хорошим днем тебе доверяю)
A good day to be alive
Хорошим днем, чтобы жить
You know you had no use for it any longer
Ты знаешь, что тебе это больше не нужно
It was time for someone else to take a try (for me)
Пришло время кому-то другому попробовать (для меня)
(Someone else to take a try)
(Кому-то другому попробовать)
The first time that I met you (the first time that I met you)
Когда я впервые встретил тебя (когда я впервые встретил тебя)
You were selling me a bike (something in your eyes)
Ты продавала мне велосипед (что-то в твоих глазах)
It had a couple issues
У него была пара проблем
Nothing I couldn't let slide (got no brakes)
Ничего, что я не мог бы пропустить (нет тормозов)
It seemed like a good day (got no brakes)
Это казалось хорошим днем (нет тормозов)
To be barely alive (barely alive)
Чтобы едва быть живым (едва живым)
You know you had no use for it any longer
Ты знаешь, что тебе это больше не нужно
It's time for someone else to take a ride
Пришло время кому-то другому прокатиться
Someone else to take a ride
Кому-то другому прокатиться
I fell down
Я упал
You propped me up
Ты меня поддержала
You said you wouldn't start
Ты сказала, что не начала бы
'Cause I couldn't stop
Потому что я не смог бы остановиться
Now my days are too young, my nights are too old
Теперь мои дни слишком молоды, мои ночи слишком стары
When it comes down to truth, everyone's got their own
Когда дело доходит до правды, у каждого своя
And it's hard to explain the thing I've been told
И трудно объяснить то, что мне сказали
And it's hard to admit I wanna go home
И трудно признать, что я хочу домой
Now my days are too young, my nights are too old
Теперь мои дни слишком молоды, мои ночи слишком стары
When it comes down to truth, everyone's got their own
Когда дело доходит до правды, у каждого своя
And it's hard to explain the thing I've been told
И трудно объяснить то, что мне сказали
It's hard to admit I wanna go home
Трудно признать, что я хочу домой
I get as close to looking up at the sun as I can
Я подхожу как можно ближе к солнцу
Without burning my...
Не сжигая свой...
You're gonna get a shushing noise on the right side
Ты услышишь шипящий звук справа
And take the shortcut to your left ear
И сверни направо к своему левому уху
I wonder if I'm ready
Интересно, готов ли я
Okay, they scored twenty-three
Хорошо, они набрали двадцать три
And one hundred four thousand of points
И сто четыре тысячи очков
Do you think we're old
Ты думаешь, мы старые?
You're either a lover or a hater
Ты либо любишь, либо ненавидишь
Yeah, they love it
Да, им нравится
Who, who said that?
Кто, кто это сказал?





Авторы: Mike A Sapone, Mathew Uychich, Brian Sella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.