Текст и перевод песни The Frozen Autumn - When Dreams Became Memories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Dreams Became Memories
Когда мечты стали воспоминаниями
The
eyes
of
fear
remain
Глаза
страха
остаются,
Fixed
in
a
reflection
Застывшими
в
отражении.
The
face
of
memories
Лицо
воспоминаний,
Obscured
by
the
time
Скрыто
временем.
Lair
is
the
dream
Ложь
- это
сон,
Who
ties
my
hands
with
life!
Который
связывает
мои
руки
с
жизнью!
Now
I
have
lost
Теперь
я
потерял
The
meaning
of
my
days!
Смысл
моих
дней!
Lair
is
a
dream
Ложь
- это
сон,
Which
takes
away
my
mind!
Который
отнимает
мой
разум!
And
now
I
want
to
find!
И
теперь
я
хочу
найти!
What
is
real
Что
реально,
The
secret
is
behind
the
veil
Секрет
за
завесой.
The
shelter
of
the
wind
Убежище
от
ветра,
In
a
vision
of
pleasure
and
pain
В
видении
наслаждения
и
боли,
When
the
dreams
become
memories
Когда
мечты
становятся
воспоминаниями.
Silent
season
Безмолвный
сезон
And
days
of
loneliness
И
дни
одиночества,
When
the
dreams
became
memories
Когда
мечты
стали
воспоминаниями.
It's
a
fiction,
a
false
reality
Это
вымысел,
ложная
реальность,
When
the
dreams
became
memories
Когда
мечты
стали
воспоминаниями.
The
eyes
of
fear
remain
Глаза
страха
остаются,
Fixed
in
a
reflection
Застывшими
в
отражении.
The
face
of
memories
Лицо
воспоминаний,
Obscured
by
the
time
Скрыто
временем.
Lair
is
the
dream
Ложь
- это
сон,
Who
ties
my
hands
with
life!
Который
связывает
мои
руки
с
жизнью!
Now
I
have
lost
Теперь
я
потерял
The
meaning
of
my
days!
Смысл
моих
дней!
Lair
is
a
dream
Ложь
- это
сон,
Which
takes
away
my
mind!
Который
отнимает
мой
разум!
And
now
I
want
to
find!
И
теперь
я
хочу
найти!
What
is
real
Что
реально,
The
secret
is
behind
the
veil
Секрет
за
завесой.
The
shelter
of
the
wind
Убежище
от
ветра,
In
a
vision
of
pleasure
and
pain
В
видении
наслаждения
и
боли,
When
the
dreams
become
memories
Когда
мечты
становятся
воспоминаниями.
Silent
season
Безмолвный
сезон
And
days
of
loneliness
И
дни
одиночества,
When
the
dreams
became
memories
Когда
мечты
стали
воспоминаниями.
It's
a
fiction,
a
false
reality
Это
вымысел,
ложная
реальность,
When
the
dreams
became
memories
Когда
мечты
стали
воспоминаниями.
In
the
cage
of
passion
В
клетке
страсти
The
treasure,
the
treasure
Сокровище,
сокровище.
In
the
cage
of
passion
В
клетке
страсти
The
treasure,
the
treasure
Сокровище,
сокровище.
In
the
cage
of
passion
В
клетке
страсти
The
treasure,
the
treasure
Сокровище,
сокровище.
In
the
cage
of
passion
В
клетке
страсти
The
treasure,
the
treasure
Сокровище,
сокровище.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Merletto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.