Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swinging from the Family Tree
Baumeln vom Stammbaum
I
think
you're
crazy
Ich
denke,
du
bist
verrückt
I
think
you're
lazy
Ich
denke,
du
bist
faul
I'm
getting
closer
to
losing
it,
losing
it
Ich
bin
kurz
davor,
es
zu
verlieren,
es
zu
verlieren
You
keep
complaining
Du
beschwerst
dich
ständig
You
keep
on
blaiming
Du
gibst
immer
anderen
die
Schuld
I'm
getting
closer
to
losing
it,
losing
it
Ich
bin
kurz
davor,
es
zu
verlieren,
es
zu
verlieren
I
will
be
fine
Mir
wird
es
gut
gehen
Shut
the
fuck
up,
you're
bringing
me
down
Halt
die
Fresse,
du
ziehst
mich
runter
What
the
what
are
you
talking
about
Was
zum,
was
redest
du
da?
Cos
you
know
I
don't
really
give
a
damn
anymore
Denn
du
weißt,
es
ist
mir
mittlerweile
scheißegal
Such
a
fuck
I've
done
it
again
So
ein
Mist,
ich
hab's
schon
wieder
getan
What
the
hell
what
the
hell
were
you
thinking
Was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel
hast
du
dir
dabei
gedacht?
I've
had
enough,
I
won't
care,
I
don't
care
anymore
Ich
habe
genug,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
jetzt
egal
I
think
you're
full
of
it
Ich
denke,
du
bist
verlogen
You're
always
talking
shit
Du
redest
immer
nur
Scheiße
I'm
getting
closer
to
losing
it,
losing
it
Ich
bin
kurz
davor,
es
zu
verlieren,
es
zu
verlieren
Every
dirty
look
Jeder
schmutzige
Blick
I've
made
a
picture
book
Ich
habe
ein
Bilderbuch
gemacht
With
all
the
pictures
of
your
stupid
face,
stupid
face
Mit
all
den
Bildern
von
deinem
dummen
Gesicht,
dummes
Gesicht
I
will
be
fine
Mir
wird
es
gut
gehen
Shut
the
fuck
up,
you're
bringing
me
down
(shut
the
fuck)
Halt
die
Fresse,
du
ziehst
mich
runter
(Halt
die
Fresse)
What
the
what
are
you
talking
about
(shut
the
fuck)
Was
zum,
was
redest
du
da?
(Halt
die
Fresse)
Cos
you
know
I
don't
really
give
a
damn
anymore
Denn
du
weißt,
es
ist
mir
mittlerweile
scheißegal
Such
a
fuck
I've
done
it
again
So
ein
Mist,
ich
hab's
schon
wieder
getan
What
the
hell
what
the
hell
were
you
thinking
Was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel
hast
du
dir
dabei
gedacht?
I've
had
enough,
I
won't
care,
I
don't
care
anymore
Ich
habe
genug,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
jetzt
egal
I
like
to
follow
you
someday
Ich
würde
dir
gerne
eines
Tages
folgen
And
when
you
look
the
other
way
Und
wenn
du
wegschaust
Tie
you
up,
tie
you
up
to
a
hot
air
balloon
Dich
fesseln,
dich
an
einen
Heißluftballon
binden
Watch
you
float,
watch
you
float
all
the
way
to
the
moon
Zusehen,
wie
du
schwebst,
zusehen,
wie
du
ganz
bis
zum
Mond
schwebst
I'll
be
walking
on
air
that
day
Ich
werde
an
diesem
Tag
auf
Wolken
gehen
Cos
there's
no
air
in
outer
space
Denn
im
Weltraum
gibt
es
keine
Luft
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Shut
the
fuck
up,
you're
bringing
me
down
Halt
die
Fresse,
du
ziehst
mich
runter
What
the
what
are
you
talking
about
Was
zum,
was
redest
du
da?
Cos
you
know
I
don't
really
give
a
damn
anymore
Denn
du
weißt,
es
ist
mir
mittlerweile
scheißegal
Shut
a
fuck
I've
done
it
again
Verdammte
Scheiße,
ich
hab's
schon
wieder
getan
What
the
hell
what
the
hell
were
you
thinking
Was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel
hast
du
dir
dabei
gedacht?
I've
had
enough,
I
won't
care,
I
don't
care
anymore
Ich
habe
genug,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
jetzt
egal
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Fresse
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Fresse
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Fresse
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Fresse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Muir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.