The Fureys & Davey Arthur - Gallipoli (Live) - перевод текста песни на немецкий

Gallipoli (Live) - Davey Arthur , The Fureys перевод на немецкий




Gallipoli (Live)
Gallipoli (Live)
I remember the day it stands clear in my mind
Ich erinnere mich an den Tag, er steht klar vor meinem geistigen Auge
We stood down to Dun Laoighaire to wave you goodbye
Wir standen unten in Dun Laoighaire, um dir zum Abschied zu winken
Your ma was quietly weeping, there was a tear in my eye
Deine Mutter weinte leise, ich hatte eine Träne im Auge
As they sent you to Gallipoli to die.
Als sie dich nach Gallipoli schickten, um zu sterben.
You looked so young as you stood there with a glint in your eye
Du sahst so jung aus, als du da standest, mit einem Glanz in deinen Augen
And you sang rebel songs as the streamers flew high
Und du sangst Rebellenlieder, während die Luftschlangen hochflogen
Your ma turned away and I heard her sigh
Deine Mutter wandte sich ab und ich hörte sie seufzen
For you are sailing to Gallipoli to die
Denn du segelst nach Gallipoli, um zu sterben
You were all that we had, your mammy and me,
Du warst alles, was wir hatten, deine Mami und ich,
When you marched head erect you were proud as could be
Als du mit erhobenem Haupt marschiertest, warst du so stolz, wie man nur sein konnte
And it killed your poor ma, and it slowly killed me
Und es hat deine arme Mutter getötet, und es hat mich langsam getötet
When you were blown to kingdom come on the shores of Gallipoli.
Als du an den Ufern von Gallipoli in Stücke gerissen wurdest.
We got only the one letter and we knew right away
Wir bekamen nur den einen Brief und wussten sofort Bescheid
It said deepest regrets your son was bold and he was brave
Darin stand, tiefstes Bedauern, dein Sohn war mutig und tapfer
You were only 18 yet your mammy and I
Du warst erst 18, doch deine Mami und ich
Let you go to Gallipoli to die
Ließen dich nach Gallipoli ziehen, um zu sterben
You were all that we had, your mammy and me,
Du warst alles, was wir hatten, deine Mami und ich,
When you marched head erect you were proud as could be
Als du mit erhobenem Haupt marschiertest, warst du so stolz, wie man nur sein konnte
And it killed your poor ma, and it slowly killed me
Und es hat deine arme Mutter getötet, und es hat mich langsam getötet
When you were blown to kingdom come on the shores of Gallipoli.
Als du an den Ufern von Gallipoli in Stücke gerissen wurdest.
You fought for the wrong country, you died for the wrong cause.
Du kämpftest für das falsche Land, du starbst für die falsche Sache.
And your ma often said that it was Ireland's great loss
Und deine Mutter sagte oft, dass es Irlands großer Verlust war
All those fine young men who marched to foreign shores to fight the war
All diese jungen Männer, die an fremde Küsten zogen, um den Krieg zu führen
When the greatest war of all was at home
Während der größte Krieg von allen zu Hause tobte
You were all that we had, your mammy and me,
Du warst alles, was wir hatten, deine Mami und ich,
When you marched head erect you were proud as could be
Als du mit erhobenem Haupt marschiertest, warst du so stolz, wie man nur sein konnte
And it killed your poor ma, and it slowly killed me
Und es hat deine arme Mutter getötet, und es hat mich langsam getötet
When you were blown to kingdom come on the shores of Gallipoli.
Als du an den Ufern von Gallipoli in Stücke gerissen wurdest.
You were all that we had, your mammy and me,
Du warst alles, was wir hatten, deine Mami und ich,
When you marched head erect you were proud as could be
Als du mit erhobenem Haupt marschiertest, warst du so stolz, wie man nur sein konnte
And it killed your poor ma, and it slowly killed me
Und es hat deine arme Mutter getötet, und es hat mich langsam getötet
When you were blown to kingdom come on the shores of Gallipoli.
Als du an den Ufern von Gallipoli in Stücke gerissen wurdest.





Авторы: Albinoni, Jarre, Motzing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.