The Furious Five feat. Grandmaster Melle Mel - Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Freestyle - Grandmaster Melle Mel перевод на немецкий




Freestyle
Freestyle
Buone feste del cazzo,
Scheißfeiertage,
Buon natale di merda
Frohe verdammte Weihnachten
Ho le palle appese sull'albero,
Meine Eier hängen am Weihnachtsbaum,
Mi sa che nevica sperma.
Ich glaub', es schneit Sperma.
Butto giù tipo syrup, anti natale anti virus
Ich kipp es runter wie Syrup, anti-Weihnachten anti-Virus
Anti-pop come primus, metto rapper a 90° Cyrus
Anti-Pop wie Primus, ich stell' Rapper auf 90° Cyrus
Miley come va tutto bene? Male
Miley, wie geht's? Alles gut? Scheiße
Con queste luci di natale sembra la galassia uguale
Mit diesen Weihnachtslichtern sieht's aus wie die Galaxie egal
Ma grazie ho l'ansia che sale, il tuo show cos'è?
Aber danke, meine Angst steigt, deine Show ist was?
Il mio flow Mosè, se ti metto nel culo a flambè,
Mein Flow ist Moses, wenn ich dich in den Arsch flambier,
Hanno portato il panettone io ho portato il moè.
Sie brachten Panettone, ich brachte Moè.
CCC gabaila short menta sai la novità
CCC Gabaila Short Menta, kennst du die Neuigkeit?
Sono più viscido di Umberto Smaila.
Ich bin ekliger als Umberto Smaila.
Tanti auguri come la Carrà, rap panettone come Sica
Frohe Feiertage wie Carrà, Rap-Panettone wie Sica
Uomo un po' di fica.
Mann, ein bisschen Pussy.
Qua invece di ingrassare come pacchiderma
Hier statt fett zu werden wie ein Pachy-derm
Potresti regalarmi i pachi d'erba,
Könntest du mir Gras-Packs schenken,
Odio il natale è una festa di merda
Ich hasse Weihnachten, es ist ein Scheißfest
La cena i parenti in taverna.
Das Abendessen, die Verwandten im Keller.
Resina quaresima
Harz Fastenzeit
Il mio flow ti cresima
Mein Flow salbt dich
Buon Natale a chi tira la cinghia
Frohe Weihnachten an die, die den Gürtel enger schnallen
A chi Babbo Natale a chi Babbo di Minchia.
An die Weihnachtsmänner, an die Schwanz-Weihnachtsmänner.
Stappo una boccia, hai il naso allenato si vede fai roccia
Ich öffne 'ne Flasche, deine Nase ist trainiert, man sieht, du machst Rock
Il natale schifo come i film di Moccia,
Weihnachten ist scheiße wie Moccias Filme,
Se cristo mi tocca mi faccio la doccia.
Wenn Christus mich berührt, dusche ich mich.
Prima che il pianeta esploda
Bevor der Planet explodiert
Spero di crepare vestire alla moda.
Hoffe ich zu sterben, modisch gekleidet.
Il suono che bastona,
Der Sound, der verprügelt,
Dio è il migliore amico dell'uomo e si morde la coda.
Gott ist der beste Freund des Menschen und beißt sich in den Schwanz.
Sono il fottuto presente vivente
Ich bin die verdammte lebendige Gegenwart
Tu sei fottuto, un presepe vivente
Du bist verdammt, eine lebendige Krippe
Cristo risorto un morto vivente.
Christus auferstanden, ein lebendiger Toter.
Il tempo si ferma vivo lo stesso giorno di sempre.
Die Zeit steht still, ich leb' den gleichen Tag wie immer.
Buone feste del cazzo,
Scheißfeiertage,
Buon Natale di merda,
Frohe verdammte Weihnachten,
Mi risveglio da questo collasso
Ich wache aus diesem Kollaps auf
Facciamo pranzo all'ora di merenda,
Wir machen Mittagessen zur Snackzeit,
Fra nemmeno mi alzo se non porti dell'erba,
Bruder, ich steh' nicht mal auf, wenn du kein Gras bringst,
Sono io quello pazzo o siete voi quelli morti per terra.
Bin ich der Verrückte oder seid ihr die Toten am Boden.
Siamo tutti più buoni
Wir sind alle netter
Forse perché squaglio tutti i neuroni,
Vielleicht, weil ich alle Neuronen wegkiffe,
Volevo farmi un cervello coi controcoglioni,
Ich wollte 'n Hirn mit Extra-Eiern,
Non bastano i punti di Euronics.
Euronics-Punkte reichen nicht.
Camera mia è una cantina dismessa
Mein Zimmer ist 'n stillgelegter Keller
Fuori la gente in vetrina riflessa,
Draußen Leute im Schaufenster gespiegelt,
Io che mi fumo una cima di questa
Ich rauch' 'ne Spitze von dem Zeug
Giusto perché siamo in clima di festa.
Nur weil gerade Feiertagsstimmung ist.
Anche a natale coi frà sconvolti
Auch an Weihnachten mit durchgedrehten Brüdern
Finisce male se impasto i lotti,
Endet es übel, wenn ich die Batzen mische,
Bingo è illegale,
Bingo ist illegal,
Spingo il pedale,
Ich trete das Pedal,
Vinco le gare fra Fausto Coppi.
Ich gewinne Rennen wie Fausto Coppi.
Non mi parlare,
Sprich nicht mit mir,
Io ti do le spalle, prendi le palle fai gli addobbi,
Ich gebe dir den Rücken, nimm die Eier, mach die Deko,
Che non sei buono nemmeno a rappare,
Denn du bist nicht mal gut im Rappen,
Giusto puoi fare due o tre raddoppi.
Höchstens kannst du zwei, drei Doubles machen.
Sisi sei solo un coglione
Ja ja, du bist nur ein Arschloch
No, non ti il mio contatto,
Nein, ich gebe dir nicht meine Nummer,
Se mi squilla col tuo nome,
Wenn mein Handy mit deinem Namen klingelt,
Giuro che l'iphone lo spacco.
Schwör ich, zerschlag' ich das iPhone.
Sotto l'albero a dicembre
Unterm Baum im Dezember
Scarto un'altro rapper pacco,
Pack' ich 'n weiteren Rapper aus,
Si ma che cazzo mi serve
Aber was zum Teufel bringt mir das
Io di problemi già ce ne ho un sacco.
Ich hab' eh schon Probleme ohne Maß.
Non ho tempo per fare i regali miei cari ho tagliato i legami,
Keine Zeit für Geschenke, meine Lieben, ich hab' die Bande zerschnitten,
Metto il rosso del vino nei calici dei verdi ne ho più dei vegani,
Ich füll' Rotwein in die Gläser der Grünen, ich hab' mehr als Veganer,
Voglio bere appoggiarmi sui pali finché non mi fanno i verbali,
Ich will trinken, mich an Pfählen lehnen, bis sie mich aufnehmen,
Voglio tutte ste troie fra est-europee meglio orientali.
Ich will alle diese Schlam*en von Osteuropäerinnen bis Asiatinnen.
Fumo che sembra che c'ho una bombola
Rauch, als hätte ich 'ne Gasflasche
Entro alla serata che sembra che ho fatto tombola,
Ich komm' zur Party, als hätte ich Tombola gemacht,
Questa tipa si fa film Francis Ford Coppola
Diese Tante dreht Filme wie Francis Ford Coppola
Mi manda i messaggi tipo "eh si zoccola"
Sie schickt mir Nachrichten wie "Ja, ich bin 'ne Nutte".
Buone feste del cazzo,
Scheißfeiertage,
Bel Natale di merda
Schöne verdammte Weihnachten
Ho fatto il presepe (guarda che bello)
Ich hab' die Krippe gemacht (schau, wie schön)
C'è solo l'erba.
Da ist nur Gras.
Il fumo oltre la siepe
Der Rauch hinter der Hecke
Bombe a casa Machete,
Bomben bei Haus Machete,
Non faccio l'abete
Ich mach' keinen Tannenbaum
Bevo Stravecchio invoco diabete.
Ich trink' Stravecchio, rufe Diabetes herbei.
Sbuccio il mandarino
Ich schäl' die Mandarine
Underground come una Panda Limo,
Underground wie 'ne Panda Limo,
Meglio di Al Pacino
Besser als Al Pacino
Faccio un bong con lo Champagnino.
Ich mach' 'nen Bong mit dem Champagnino.
A mezzanotte tuo padre con la barba finta scende dal camino,
Um Mitternacht kommt dein Vater mit Kunstbart den Kamin runter,
Io tiro fuori un pezzo di fumo frate che è un Galbanino!
Ich hol' 'n Stück Rauch raus, Bruder, das ist 'n Galbanino!
Ti guardano cantando 'Scendi dalle stelle'
Sie schauen dich an, singen "Vom Himmel hoch"
Mi dicono 'Eddai fratè che accendi già le Elle' (Eh si!)
Sie sagen "Komm schon, Bruder, zünd schon die L an" (Eh si!)
Il peggiore dei migliori, ho le frasi giuste
Der Schlechteste der Besten, ich hab' die richtigen Sätze
Tu dentro ci vuoi i regali, a me bastano le buste!
Du willst Geschenke drin, mir reichen die Tüten!
Scusa mamma è troppo grossa, non riesco a girarla
Sorry Mama, ist zu groß, ich krieg's nicht gedreht
Supereroe dell'erba c'ho i raggi-canna!
Gras-Superheld, ich hab' die Strahlen-Cannas!
Dicono 'lui non è cosi lo hanno estremizzato'
Sie sagen "Er ist nicht so, sie haben ihn extrem dargestellt"
Poi mi saluti, non sento la mano sto anestetizzato.
Dann winkst du mir, ich spür' die Hand nicht, ich bin betäubt.
Sei sostanza, tombola, venticinque Dicembre
Du bist Substanz, Tombola, 25. Dezember
Spaghetto con la vongola, spolverino di erbe.
Spaghetti mit Venusmuscheln, Staubmantel aus Gras.
Nella giacca c'ho il mondo frà, dimmelo se ti serve
In meiner Jacke ist die Welt, Bruder, sag's mir, wenn du was brauchst
Ma hai la mascella che dondola sul beat più ignorante di sempre!
Aber dein Kiefer wackelt auf dem ignorantesten Beat aller Zeiten!
Quando entro un un pezzo dicono 'guarda sto pezzo.' (dai no) un'altra volta
Wenn ich in ein Stück gehe, sagen sie "Sieh dir dieses Stück an." (Ach nein) nochmal
Nello stomaco c'ho la raccolta, in base alla gradazione al mese di raccolta (Novembre)
Im Magen hab' ich die Ernte, je nach Grad im Erntemonat (November)
Vivo da poeta, tu da Lapo Elkann, guarda la cometa!
Ich leb' wie ein Dichter, du wie Lapo Elkann, sieh dir den Kometen an!
(Buon natale, means merry christmas to you
(Buon natale, bedeutet frohe Weihnachten für dich
Buon natale, to everyone
Buon natale, an jeden
Happy new year and lots of fun
Frohes neues Jahr und viel Spaß
Buon natale may all your wishes come true
Buon natale, mögen alle deine Wünsche wahr werden
Buon natale in italy means
Buon natale in Italien bedeutet
A merry christmas to you
Frohe Weihnachten für dich
Far away across the sea
Weit weg über dem Meer
In sunny italy
Im sonnigen Italien
Theres a quaint little town
Da ist ein malerisches Städtchen
Not a clock has been wound
Keine Uhr wurde aufgezogen
For over a century)
Seit über einem Jahrhundert)
BUON NATALE!
FROHE WEIHNACHTEN!





Авторы: Melvin Glover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.