Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danger of the Water
Gefahr des Wassers
The
beginning
of
the
disaster
was
difficult
to
spot
Der
Anfang
der
Katastrophe
war
schwer
zu
erkennen
The
speed
of
your
reaction
was
to
slow
to
make
a
difference
Die
Geschwindigkeit
deiner
Reaktion
war
zu
langsam,
um
einen
Unterschied
zu
machen
Far
to
slow
to
make
it
stop
Viel
zu
langsam,
um
es
zu
stoppen
You
got
everything
together,
you
sailed
it
down
the
river
Du
hast
alles
zusammengetragen,
du
bist
damit
den
Fluss
hinuntergesegelt
You
said
it
was
relaxing
then
you
disappeared
forever
Du
sagtest,
es
sei
entspannend,
dann
bist
du
für
immer
verschwunden
I
can
not
remember,
the
times
we
were
together
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
an
die
Zeiten,
die
wir
zusammen
waren
Perhaps
it's
just
the
water,
pulling
both
of
us
under
Vielleicht
ist
es
nur
das
Wasser,
das
uns
beide
unterzieht
Now
there's
nothing
by
the
river,
but
your
washed
up
umbrella
Jetzt
liegt
nichts
mehr
am
Fluss,
außer
dein
angespülter
Regenschirm
Not
enough
to
make
a
difference,
not
enough
to
make
it
stop
Nicht
genug,
um
einen
Unterschied
zu
machen,
nicht
genug,
um
es
zu
stoppen
It
cut
thought
the
water
as
we
watched
it
getting
closer
Es
schnitt
durch
das
Wasser,
während
wir
zusahen,
wie
es
näher
kam
And
you
said
that
it
would
soon
fall
down
the
drain
Und
du
sagtest,
dass
es
bald
den
Abfluss
hinunterfallen
würde
You
said
it
didn't
matter
but
then
that
is
you
all
over
Du
sagtest,
es
spiele
keine
Rolle,
aber
das
bist
typisch
du
And
the
danger
of
the
water
meant
it
wasn't
worth
the
bother
Und
die
Gefahr
des
Wassers
bedeutete,
dass
es
die
Mühe
nicht
wert
war
Danger
danger
water
water
Gefahr
Gefahr
Wasser
Wasser
Danger
danger
water
water
Gefahr
Gefahr
Wasser
Wasser
Danger
danger
water
water
Gefahr
Gefahr
Wasser
Wasser
Danger
danger
water
Gefahr
Gefahr
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ross Millard, David Hyde, Barry Hyde, David Craig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.