Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1-2-5 - Remastered
1-2-5 - Ремастеринг
Well
I
was
walking
down
the
street
on
a
four-way
tab
Ну,
я
шёл
по
улице,
под
кайфом,
I
found
a
young
girl
standing
under
glass
И
увидел
девушку,
стоящую
под
стеклом.
Her
heart
was
black
and
her
face
was
masked
Сердце
её
было
черно,
а
лицо
скрывала
маска,
A
five-dollar
bill,
that
was
all
she
asked
Пятидолларовую
купюру
— вот
всё,
о
чём
она
просила.
Now
if
I
had
my
car
I
would
go
for
a
drive
Если
бы
у
меня
была
машина,
я
бы
прокатился,
I
had
no
car
but
I
had
my
five
Машины
не
было,
но
пятёрка
была
при
мне.
I
walked
on
over
to
her,
I
said,
"What's
your
name?"
Я
подошёл
к
ней
и
спросил:
"Как
тебя
зовут?"
"My
name's
Mary
Jane
and
I
live
down
the
lane"
"Меня
зовут
Мэри
Джейн,
и
я
живу
в
конце
переулка".
Oh
well,
I
looked
down
the
lane,
at
the
end
I
could
see
Ну,
я
посмотрел
вниз
по
переулку,
и
в
конце
увидел
A
room
full
of
clowns
looking
back
at
me
Комнату,
полную
клоунов,
смотрящих
на
меня.
The
line
of
executives
formed
to
the
right
Очередь
из
шишек
выстроилась
справа,
And
if
I
woulda
stayed,
I
woulda
stood
all
night,
yeah
И
если
бы
я
остался,
то
простоял
бы
всю
ночь,
да.
Oh
well,
she
opened
up
the
door
and
said,
"Go
on
in"
Ну,
она
открыла
дверь
и
сказала:
"Заходи".
I
walked
in
first
and
pulled
down
the
shade
Я
вошёл
первым
и
опустил
штору.
She
said,
"Take
it
easy,
baby,
don't
be
afraid
Она
сказала:
"Расслабься,
детка,
не
бойся.
You
got
nothing
to
lose,
you're
at
a
penny
arcade"
Тебе
нечего
терять,
ты
в
игровом
автомате".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Burgess, Jurgen Peter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.