(Right now on video-wave we're here with Michael, Jay and Rudy from the Fuzztones, the, uh second duo of people from the Fuzztones that we're with tonight. That was just filmed at the Kelvin State, which I know at one time was the largest mental hospital in the world)
(Gerade jetzt auf Video-Wave sind wir hier mit Michael, Jay und Rudy von den Fuzztones, dem, äh, zweiten Duo von Leuten von den Fuzztones, mit denen wir heute Abend zusammen sind. Das wurde gerade im Kelvin State gefilmt, von dem ich weiß, dass es mal die größte Nervenheilanstalt der Welt war)
(Yeah, we had a private party kind of thing out there)
(Ja, wir hatten dort eine Art private Party)
(Is it, still, and longer a mental hospital?)
(Ist es immer noch eine Nervenheilanstalt?)
(Nah they closed it all up, its uh, just yknow, like an old shell)
(Nein, sie haben alles geschlossen, es ist, äh, nur noch, weißt du, wie eine alte Hülle)
(Uh, did you try to sneak in, or did you apply to the state for permission to use it or anything else like that?)
(Äh, habt ihr versucht, euch reinzuschleichen, oder habt ihr euch beim Staat um Erlaubnis beworben, es zu benutzen, oder irgendetwas anderes?)
(No we applied to the state)
(Nein, wir haben uns beim Staat beworben)
(Did they give it to you?)
(Haben sie es euch gegeben?)
(Mhm)
(Mhm)
(Why?)
(Warum?)
(They didn't see us)
(Sie haben uns nicht gesehen)
(They didn't see you?)
(Sie haben euch nicht gesehen?)
(No)
(Nein)
Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand?
Hey Joe, wo gehst du hin mit der Pistole in deiner Hand?
Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand?
Hey Joe, wo gehst du hin mit der Pistole in deiner Hand?
I'm goin' out for that woman, caught her messin' with another man
Ich gehe wegen dieser Frau, habe sie erwischt, wie sie sich mit einem anderen Mann vergnügt.
I'm goin' out for that woman, and she's messin' with another man
Ich gehe wegen dieser Frau, und sie vergnügt sich mit einem anderen Mann.
Hey Joe, what are you gonna do?
Hey Joe, was wirst du tun?
I said hey Joe, what are you gonna do?
Ich sagte, hey Joe, was wirst du tun?
Well I guess I'll shoot that woman, that's what I'll do
Nun, ich denke, ich werde diese Frau erschießen, das werde ich tun.
Well I guess I'll shoot them both and fall on through
Nun, ich denke, ich werde sie beide erschießen und dann verschwinden.
That's what I'll do, yeah yeah
Das werde ich tun, ja, ja.
Aah!
Aah!
Hey Joe, where you gonna go?
Hey Joe, wo wirst du hingehen?
I said hey Joe, where are you gonna go?
Ich sagte, hey Joe, wo wirst du hingehen?
Well I guess I'll get down to Blueface in Mexico
Nun, ich denke, ich werde nach Blueface in Mexiko gehen.
Well I guess I'll get down to barren land to be free
Nun, ich denke, ich werde in ein ödes Land gehen, um frei zu sein.
I aint going to hang with them, don't put no rope around me
Ich werde nicht mit ihnen rumhängen, legt mir kein Seil um.
Hey!
Hey!
No!
Nein!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.