The Fuzztones - They're Gonna Take You Away - перевод текста песни на немецкий

They're Gonna Take You Away - The Fuzztonesперевод на немецкий




They're Gonna Take You Away
Sie werden dich holen
I'm Martha Quinn and we're back on MTV with Rudi Protrudi
Ich bin Martha Quinn und wir sind zurück auf MTV mit Rudi Protrudi.
Did I meet you before? (Yeah)
Habe ich dich schon mal getroffen? (Ja)
When did I meet you before?
Wann habe ich dich schon mal getroffen?
It was the first time I was in LA in 1986, Stiv Bators introduced us (oh)
Es war das erste Mal, dass ich 1986 in LA war, Stiv Bators hat uns einander vorgestellt (oh)
At the Cavern (oh, right)
Im Cavern (oh, richtig)
Rudi, when I listen to your records it sounds like it's very '60s influenced
Rudi, wenn ich deine Platten höre, klingt es, als wäre es sehr von den 60ern beeinflusst.
What were you actually doing in the '60s?
Was hast du eigentlich in den 60ern gemacht?
I was avoiding the draft
Ich habe mich vor der Einberufung gedrückt.
You and a lot of other people, were you eventually drafted?
Du und viele andere auch, wurdest du schließlich eingezogen?
No, I was number three on the draft lottery
Nein, ich war Nummer drei bei der Einberufungs-Lotterie.
They tried to get me and I eluded them
Sie versuchten, mich zu kriegen, und ich bin ihnen entkommen.
How, what did you do? How did you get out of the draft?
Wie, was hast du gemacht? Wie bist du der Einberufung entgangen?
Well, I had a very unpatriotic thing tattooed to my saluting hand
Nun, ich hatte etwas sehr Unpatriotisches auf meine salutierende Hand tätowiert.
And every time I would salute an officer, it would offend him greatly
Und jedes Mal, wenn ich einen Offizier salutierte, beleidigte es ihn sehr.
Do you still have that tattoo?
Hast du diese Tätowierung immer noch?
Yeah, I do that's why I wear this black glove all the time so no one can see it
Ja, das habe ich, deshalb trage ich diesen schwarzen Handschuh die ganze Zeit, damit es niemand sehen kann.
My body is burning and my soul is aching inside
Mein Körper brennt und meine Seele schmerzt innerlich.
My feet do not move but I know there's nowhere to hide, nah
Meine Füße bewegen sich nicht, aber ich weiß, es gibt kein Versteck, nein.
Well, there's a pounding in my my head, feels like a hammer in there
Nun, da ist ein Pochen in meinem Kopf, fühlt sich an wie ein Hammer da drin.
Now I know that I don't wanna wind up in jail
Jetzt weiß ich, dass ich nicht im Gefängnis landen will.
Ever since that day, that sorry day
Seit diesem Tag, diesem traurigen Tag,
That my notice came in the mail
als meine Benachrichtigung per Post kam.
Well, if you wanna be free
Nun, wenn du frei sein willst,
And don't laugh away sergeant's horse
und lache nicht über das Pferd des Sergeanten,
Listen to the voice of necessity
höre auf die Stimme der Notwendigkeit.
Don't look in your mailbox
Schau nicht in deinen Briefkasten.
If u get your call, you better pray really hard
Wenn du deinen Ruf bekommst, bete lieber inständig,
And if you're in school, I said you better not fail
und wenn du in der Schule bist, sagte ich, du solltest lieber nicht durchfallen.
Well, it came in the mail
Nun, es kam per Post.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
Oh, they're gonna take you away
Oh, sie werden dich holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
They're gonna take you today
Sie werden dich heute holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
They're gonna take you away
Sie werden dich holen.
A lot of performers have um, I don't want to embarrass you
Viele Künstler haben, ähm, ich möchte dich nicht in Verlegenheit bringen,
But showed up to pay tribute to you guys
aber sind aufgetaucht, um euch Tribut zu zollen.
In fact, I've heard that Ian Asbury actually roadied for you guys, is that true?
Tatsächlich habe ich gehört, dass Ian Asbury tatsächlich als Roadie für euch gearbeitet hat, stimmt das?
Yeah, it is true
Ja, das stimmt.
How did that happen?
Wie ist das passiert?
Well, he came to see us several times and we struck up a friendship
Nun, er kam mehrmals, um uns zu sehen, und wir freundeten uns an.
Then he started to actually come to shows with us and carry our equipment
Dann begann er tatsächlich, mit uns zu Shows zu kommen und unsere Ausrüstung zu tragen.
This is true, yeah, a couple times
Das ist wahr, ja, ein paar Mal.
Once we let him sing with us
Einmal ließen wir ihn mit uns singen.





Авторы: Rudi Protrudi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.