The Galway Christmas Singers - We Need a Little Christmas - перевод текста песни на немецкий

We Need a Little Christmas - The Galway Christmas Singersперевод на немецкий




We Need a Little Christmas
Wir brauchen ein wenig Weihnachten
Haul out the holly;
Hol den Schmuck heraus;
Put up the tree before my spirit falls again.
Stell den Baum auf, bevor mein Mut wieder sinkt.
Fill up the stocking,
Füll den Strumpf,
I may be rushing things, but deck the halls again now.
vielleicht bin ich voreilig, aber schmück die Halle nochmal.
For we need a little Christmas
Denn wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute,
Genau in diesem Augenblick,
Candles in the window,
Kerzen im Fenster,
Carols at the spinet.
Weihnachtslieder am Klavier.
Yes, we need a little Christmas
Ja, wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute.
Genau in diesem Augenblick.
It hasn't snowed a single flurry,
Kein einziges Schneeflöckchen ist gefallen,
But Santa, dear, we're in a hurry;
Aber Santa, Liebling, wir haben es eilig;
So climb down the chimney;
Also kletter den Schornstein runter;
Put up the brightest string of lights I've ever seen.
Häng die hellste Lichterkette auf, die ich je gesehen habe.
Slice up the fruitcake;
Schneid den Früchtekuchen;
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough.
Es ist Zeit, etwas Lametta an den immergrünen Zweig zu hängen.
For I've grown a little leaner,
Denn ich bin ein wenig dünner geworden,
Grown a little colder,
Ein wenig kälter,
Grown a little sadder,
Ein weniger trauriger,
Grown a little older,
Ein wenig älter,
And I need a little angel
Und ich brauche einen kleinen Engel
Sitting on my shoulder,
Der auf meiner Schulter sitzt,
Need a little Christmas now.
Brauche ein wenig Weihnachten jetzt.
Haul out the holly;
Hol den Schmuck heraus;
Well, once I taught you all to live each living day.
Nun, früher lehrte ich euch, jeden Tag zu leben.
Fill up the stocking,
Füll den Strumpf,
Young Patrick:
Junger Patrick:
But Auntie Man, it's one week from Thanksgiving Day now.
Aber Tante, es ist erst eine Woche nach Thanksgiving.
But we need a little Christmas
Aber wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute,
Genau in diesem Augenblick,
Candles in the window,
Kerzen im Fenster,
Carols at the spinet.
Weihnachtslieder am Klavier.
Yes, we need a little Christmas
Ja, wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute.
Genau in diesem Augenblick.
It hasn't snowed a single flurry,
Kein einziges Schneeflöckchen ist gefallen,
But Santa, dear, we're in a hurry;
Aber Santa, Liebling, wir haben es eilig;
So climb down the chimney;
Also kletter den Schornstein runter;
Put up the brightest string of lights I've ever seen.
Häng die hellste Lichterkette auf, die ich je gesehen habe.
Slice up the fruitcake;
Schneid den Früchtekuchen;
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough.
Es ist Zeit, etwas Lametta an den immergrünen Zweig zu hängen.
For we need a little music,
Denn wir brauchen ein wenig Musik,
Need a little laughter,
Brauchen ein wenig Lachen,
Need a little singing
Brauchen ein wenig Singen,
Ringing through the rafter,
Das durch die Balken hallt,
And we need a little snappy
Und wir brauchen ein schnelles
"Happy ever after,"
"Glücklich bis ans Ende",
Need a little Christmas now.
Brauchen ein wenig Weihnachten jetzt.
Need a little Christmas now.
Brauchen ein wenig Weihnachten jetzt.





Авторы: Jerry Herman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.