The Game - Start from Scratch II - перевод текста песни на немецкий

Start from Scratch II - The Gameперевод на немецкий




Start from Scratch II
Von vorne anfangen II
(Get away)
(Hau ab)
Yo son, if that nigga Prodigy was standin' in my face right now
Yo Sohn, wenn dieser Typ Prodigy jetzt vor mir stehen würde
He'll say "Yo, Don, you know I really fuck with you"
Würde er sagen: "Yo, Don, du weißt, ich feier dich wirklich"
That's why a nigga out here in Kingston, smokin' the loud
Deshalb ist ein Typ hier draußen in Kingston, raucht das Laute
Playin' nothin' but Mobb Deep on this motherfuckin' (get away)
Spielt nichts als Mobb Deep auf diesem verdammten (Hau ab)
And the first beat I ever had on The Documentary came from that nigga Havoc
Und der erste Beat, den ich je auf The Documentary hatte, kam von diesem Typen Havoc
So I gotta thank (you)
Also muss ich danken (dir)
Looked out for a nigga, I owe you one
Hat sich um einen Typen gekümmert, ich schulde dir was
(Get away)
(Hau ab)
If I could start from scratch, I'd change hella shit
Wenn ich von vorne anfangen könnte, würde ich jede Menge Scheiß ändern
Would've never went to Hot97 with hella clips (you)
Wäre niemals mit jeder Menge Clips zu Hot97 gegangen (du)
Wouldn't have took Yayo spot, even though he irrelevant
Hätte Yayos Platz nicht eingenommen, auch wenn er irrelevant ist
I could've left them niggas alive, now I'm stuck with they skeletons (get away)
Ich hätte diese Typen am Leben lassen können, jetzt hänge ich mit ihren Skeletten fest (Hau ab)
I defended Nas, Joe and 'Kiss, like, "Fuck this group shit"
Ich habe Nas, Joe und 'Kiss verteidigt, so nach dem Motto: "Scheiß auf diesen Gruppen-Scheiß"
Murder was the case, so I was in New York on my Snoop shit (you)
Mord war der Fall, also war ich in New York auf meinem Snoop-Trip (du)
Shouldn't have told this nigga I'm ridin' in his coupe with
Hätte diesem Typen nicht sagen sollen, dass ich in seinem Coupé mitfahre
Everybody an opp, shoot, I don't care who you hit (get away)
Jeder ist ein Feind, schieß, mir egal, wen du triffst (Hau ab)
Should've married my baby momma
Hätte meine Baby-Mama heiraten sollen
Either one, probably save me from the drama (you)
Egal welche, hätte mich wahrscheinlich vor dem Drama bewahrt (du)
Made where my kids stay hotter than the sauna
Gemacht, dass es da, wo meine Kinder wohnen, heißer ist als die Sauna
Had me runnin' from my karma
Hat mich dazu gebracht, vor meinem Karma davonzulaufen
Sometimes a nigga gotta (get away)
Manchmal muss ein Kerl (hau ab)
Take some time off, clear my head, clear your thoughts
Nimm dir 'ne Auszeit, mach den Kopf frei, klär deine Gedanken
If and when them lines crossed (you)
Falls und wenn diese Linien überschritten werden (du)
I hop up in a beamer with your girl, you ain't seen her
Spring ich in 'nen Beamer mit deiner Alten, du hast sie nicht gesehen
'Cause we headed to Jamaica on a (get away)
Weil wir nach Jamaika unterwegs sind auf einem (Hau ab)
If my opps listenin', fuck (you)
Wenn meine Feinde zuhören, fick (dich)
Some times a nigga gotta (get away)
Manchmal muss ein Kerl (hau'n ab)
Middle finger in the air, fuck (you)
Mittelfinger in die Luft, fick (dich)
If I get locked with the Glock
Wenn ich mit der Glock eingebuchtet werde
Tell my daughter that her daddy on a (get away)
Sag meiner Tochter, ihr Daddy ist auf einem (Hau ab)
If I could rewind the hands of time
Wenn ich die Zeiger der Zeit zurückdrehen könnte
I would've walked in the club and let it blam with Shyne (you)
Wäre ich in den Club gegangen und hätte es mit Shyne knallen lassen (du)
I would've told B.I.G. about the Rampart
Ich hätte B.I.G. von Rampart erzählt
If you ain't from here, don't come here, you feel it in the air
Wenn du nicht von hier bist, komm nicht hierher, du spürst es in der Luft
Just (get away), stay dangerous
Einfach (hau ab), bleib gefährlich
And when I got the stainless, I aim it
Und wenn ich die Rostfreie hab', ziel ich damit
Middle finger in the air, fuck (you) and your family, nigga
Mittelfinger in die Luft, fick (dich) und deine Familie, Typ
Picture me sellin' my soul for a Grammy, nigga (getaway)
Stell dir vor, ich verkaufe meine Seele für 'nen Grammy, Typ (Flucht)
If I could start it all over, I would've have went there tipsy
Wenn ich alles von vorne anfangen könnte, wäre ich nicht angetrunken hingegangen
And clapped when they gave it to Missy
Und hätte geklatscht, als sie es Missy gaben
It ain't no jealousy with (you) like that convo with JAY
Es ist keine Eifersucht auf (dich) so wie dieses Gespräch mit JAY
Maybe I misunderstood what he was tryna say
Vielleicht habe ich missverstanden, was er sagen wollte
I had to (get away), and head back to L.A.
Ich musste (hau'n ab) und zurück nach L.A.
Keep it real, I ain't talked to Hov again to this day
Um ehrlich zu sein, ich habe bis heute nicht wieder mit Hov gesprochen
If I wasn't hardheaded, could've been signed to the Roc
Wenn ich nicht sturköpfig gewesen wäre, hätte ich bei Roc unterschreiben können
But I'm not, blown opportunity, too many shots
Aber bin ich nicht, verpasste Chance, zu viel Scheiß gebaut
I let it (get away)
Ich ließ es (entkommen)
If my opps listenin', fuck (you)
Wenn meine Feinde zuhören, fick (dich)
Sometimes a nigga gotta (get away)
Manchmal muss ein Kerl (hau'n ab)
Middle finger in the air, fuck (you)
Mittelfinger in die Luft, fick (dich)
If I get locked with the Glock
Wenn ich mit der Glock eingebuchtet werde
Tell my daughter that her daddy on a (get away)
Sag meiner Tochter, ihr Daddy ist auf einem (Hau ab)
You ain't been fuckin' with me all this time, stay there, fuck (you)
Du hast dich die ganze Zeit nicht mit mir abgegeben, bleib da, fick (dich)
This rap shit'll take your life
Dieser Rap-Scheiß wird dein Leben nehmen
So sometimes you gotta (get away)
Also musst du manchmal (hau'n ab)





Авторы: Andre Young, Jayceon Taylor, Scott Storch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.