Текст и перевод песни The Game - Savage Lifestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savage Lifestyle
Дикая жизнь
Can
you
pan
over
a
little
bit?
Милая,
можешь
немного
панорамировать?
Look
at
this
right
here
Посмотри
сюда.
This
is
a
suburban
type
jeep
with
a
sharp
shooter
Это
какой-то
пригородный
джип
с
метким
стрелком,
Peering
outside
of
the
sunroof
with
an
automatic
rifle
Выглядывающим
из
люка
с
автоматом.
This
appears
to
be
a
scene
that
you
might
see
in
Operation
Desert
Storm
Эта
сцена
словно
из
операции
«Буря
в
пустыне».
And
we've
been
seeing
this
all
night
И
мы
видим
такое
всю
ночь.
It's
a
trap,
it's
a
trap
Это
ловушка,
это
ловушка.
Why
they
ain't
tell
us
red
and
blue
don't
matter
when
you
black?
Почему
нам
не
сказали,
что
красный
и
синий
не
имеют
значения,
когда
ты
черный?
Matter
of
fact
we
in
blindfolds
По
сути,
мы
в
повязках
на
глазах.
Bunch
of
lost
souls
Куча
потерянных
душ.
Kids
shot
dead
in
the
streets,
now
they
eyes
closed
Дети
застрелены
на
улицах,
теперь
их
глаза
закрыты.
How
you
call
the
angels
when
it's
kings
getting
beat
up?
Как
ты
призовешь
ангелов,
когда
избивают
королей?
And
Gil
Garcetti
in
his
office
with
his
feet
up
А
Гил
Гарсетти
сидит
в
своем
кабинете,
закинув
ноги
на
стол.
No
way
to
dodge
police
brutality
Нет
способа
избежать
жестокости
полиции.
Selling
crack
cocaine,
making
a
teacher's
salary
Продаешь
крэк,
зарабатывая
зарплату
учителя.
Mexicans
hopping
the
borders
in
the
thousands
Мексиканцы
тысячами
переходят
границу.
Become
cholos,
one
button
pendleton
and
they
styling
Становятся
чоло,
одна
расстегнутая
пуговица
на
рубашке
Pendleton,
и
они
стильные.
Crips
on
the
corner
in
Dodger
blue
with
they
gold
chains
Крипс
на
углу
в
синем,
как
у
Доджерс,
со
своими
золотыми
цепями.
Bloods
sporting
corn
rows
and
Chucks
with
the
red
strings
Бладс
щеголяют
с
косичками
и
кедами
Converse
с
красными
шнурками.
Sun
going
down
so
them
Chevys
about
to
roll
out
Солнце
садится,
значит,
эти
Chevrolet
скоро
выкатятся.
Fiends
scratching
themselves,
stumbling
out
the
dope
house
Наркоманы
чешутся,
вываливаясь
из
наркопритона.
Niggas
tying
bandanas,
'bout
to
put
the
drum
on
Парни
повязывают
банданы,
собираются
начать
стрельбу.
Kids
tryna
make
it
home
'fore
street
lights
come
on
Дети
пытаются
добраться
до
дома
до
того,
как
зажгутся
уличные
фонари.
The
way
we
living
savage
Вот
так
мы
живем,
дико.
The
way
we
living
savage
Вот
так
мы
живем,
дико.
The
way
we
living
savage
Вот
так
мы
живем,
дико.
The
way
we
living
savage
Вот
так
мы
живем,
дико.
So
grab
that
gun,
load
that
clip
Так
что
хватай
ствол,
заряжай
обойму.
Grab
that
torch,
light
that
shit
Хватай
факел,
поджигай
это
дерьмо.
Grab
that
stick,
grab
that
brick
Хватай
палку,
хватай
кирпич.
It's
time
to
riot
if
you
don't
see
black
owned
in
the
window
Пора
бунтовать,
если
ты
не
видишь
в
витрине
надпись
«принадлежит
черным».
Start
here,
end
up
over
there
Начинай
здесь,
заканчивай
там.
The
smell
of
gun
powder
in
the
air
Запах
пороха
в
воздухе.
And
just
so
we
clear
И
чтобы
было
ясно,
This
is
pain
and
despair
Это
боль
и
отчаяние.
We
burn
our
own
shit
and
we
aware
and
don't
care
Мы
сжигаем
свое
собственное
дерьмо,
и
мы
знаем
это
и
нам
плевать.
Tell
the
National
Guards
to
disappear
Скажи
Национальной
гвардии,
чтобы
исчезли.
We
got
guns
too
and
we
ain't
scared
У
нас
тоже
есть
оружие,
и
мы
не
боимся.
So
fuck
the
man,
fuck
the
President
Bush
and
his
legislation
Так
что
к
черту
власть,
к
черту
президента
Буша
и
его
законы.
Shit
gotta
change
and
we
ain't
waiting,
fuck
patience
Дерьмо
должно
измениться,
и
мы
не
будем
ждать,
к
черту
терпение.
'Cause
the
government
corrupt,
I
can
prove
it
Потому
что
правительство
коррумпировано,
я
могу
это
доказать.
Martin,
Malcolm,
Huey
P.
Newton
Мартин,
Малкольм,
Хьюи
Ньютон.
And
that's
why
the
whole
city
out
here
looting
И
вот
почему
весь
город
грабит.
How
can
we
stand
here
and
not
do
shit?
Как
мы
можем
стоять
здесь
и
ничего
не
делать?
All
this
smoke
over
the
hood
looking
like
low
clouds
Весь
этот
дым
над
гетто
похож
на
низкие
облака.
Cars
with
no
miles
on
fire,
they
broke
down
Новые
машины
горят,
они
сломаны.
White
people
wishing
that
they
was
at
home
Белые
люди
мечтают
оказаться
дома.
Asians
fronting
like
they
business
is
black
owned
Азиаты
притворяются,
что
их
бизнес
принадлежит
черным.
Far
from
stupid,
we
coming
in
the
stores
tripping
Мы
не
дураки,
мы
врываемся
в
магазины,
крушим
все.
Running
in
swap
meets
for
they
Jordans
and
they
Pippins
Бежим
на
блошиные
рынки
за
своими
Jordan
и
Pippen.
Crowbars,
bats,
anything
that
break
glass
Ломы,
биты,
все,
что
бьет
стекло.
They
fucked
Rodney
King
up
and
now
it's
they
ass
Они
избили
Родни
Кинга,
и
теперь
им
конец.
So
it's
bottle
rockets
through
the
window
Так
что
это
фейерверки
в
окно.
Kids
that
would
never
smoke
indo
Дети,
которые
никогда
не
курили
травку.
Fiends
kicking
in
doors,
steeling
Nintendos
Наркоманы
выбивают
двери,
воруют
Nintendo.
Niggas
robbing
liquor
stores
with
taped
up
duck
hunt
guns
Парни
грабят
винные
магазины
с
обмотанными
скотчем
ружьями
для
Duck
Hunt.
City
burning
but
it's
fucked
up
fun
Город
горит,
но
это
чертовски
весело.
National
Guards
on
the
corner
Национальная
гвардия
на
углу.
They
don't
know
the
hood,
they
foreigners
Они
не
знают
гетто,
они
чужаки.
We
was
busting
at
the
cops
before
Chris
Dorner
Мы
стреляли
в
копов
еще
до
Криса
Дорнера.
Ghetto
birds
flying
over
the
hood,
they
see
us
Полицейские
вертолеты
летают
над
гетто,
они
видят
нас.
Showing
the
fuck
out,
cleaning
the
trucks
out
Мы
показываем
им,
как
надо
веселиться,
очищая
грузовики.
Niggas
mobbing
down
the
streets
pushing
big
screens
and
baskets
Парни
толпятся
на
улицах,
толкая
большие
экраны
и
корзины.
Staring
straight
into
the
cameras
Смотрят
прямо
в
камеры.
No
ski
mask,
just
pandemonium
Никаких
лыжных
масок,
просто
хаос.
Niggas
looting
what
they
homies
in
Парни
грабят
то,
в
чем
сидят
их
кореша.
Running
around
with
Scarface
guns
like
they
was
Tony
and
them
Бегают
с
пушками,
как
у
Лица
со
шрамом,
будто
они
Тони
и
его
команда.
Who,
what,
where,
when,
how
the
fuck
they
gonna
stop
us?
Кто,
что,
где,
когда,
как,
черт
возьми,
они
собираются
нас
остановить?
When
the
last
fifty
years
we
accustomed
to
window
shopping
Когда
последние
пятьдесят
лет
мы
привыкли
рассматривать
витрины.
So
we
taking
lighters
to
the
tip
of
magazines
Так
что
мы
подносим
зажигалки
к
концам
журналов.
Dip
'em
in
gasoline
Окунаем
их
в
бензин.
And
set
this
motherfucker
on
(fire)
И
поджигаем
эту
хрень
(огонь).
The
whole
world
watching,
Los
Angeles
is
on
(fire)
Весь
мир
смотрит,
Лос-Анджелес
в
огне
(огонь).
Yeah,
yeah
(fire)
Да,
да
(огонь).
1992,
was
you
here
for
the
(fire)
1992,
ты
был
здесь
во
время
пожара
(огонь)?
Standing
on
the
corner
with
a
brick
in
my
hand
Стою
на
углу
с
кирпичом
в
руке.
When
my
mother
told
me
sit
in
the
van,
nah
fuck
that
Когда
моя
мать
сказала
мне
сидеть
в
фургоне,
нет,
к
черту.
Footlocker
chained
up,
wire
cutters
cut
that
Foot
Locker
заперт
на
цепь,
кусачки
перерезают
ее.
Niggas
crip
walking
where
Reginald
Denny's
truck
at
Парни
танцуют
крип-вок
там,
где
грузовик
Реджинальда
Денни.
Police
cars,
driving
by
niggas
in
slow
mo
Полицейские
машины
медленно
проезжают
мимо
парней.
If
you
white
don't
stop
at
the
light,
'cause
that's
a
no-no
Если
ты
белый,
не
останавливайся
на
светофоре,
потому
что
это
табу.
Running
through
the
malls,
give
us
everything
polo
Бежим
по
торговым
центрам,
отдайте
нам
все
вещи
Polo.
The
first
time
niggas
ain't
have
beef
with
the
cholos
Первый
раз,
когда
у
парней
не
было
проблем
с
чоло.
'92
fire
lit
the
skyline
Огонь
92-го
осветил
горизонт.
And
why
we
loot?
To
capture
that
forbidden
troop
А
почему
мы
грабим?
Чтобы
захватить
этот
запретный
плод.
'Cause
Adam
never
ate
the
fruit
Потому
что
Адам
так
и
не
съел
плод.
Fuck
your
blue
suits,
your
badge,
and
them
high
beams
К
черту
ваши
синие
костюмы,
ваши
значки
и
ваши
фары.
We
out
here
selling
chronic,
we
ain't
have
no
Jimmy
Iovines
Мы
тут
продаем
травку,
у
нас
не
было
никаких
Джимми
Айовинов.
Shit
burning,
you
gon'
need
more
than
Visine
Все
горит,
вам
понадобится
больше,
чем
«Визин».
We
making
a
movie
better
than
anyone
that
I've
seen
Мы
снимаем
фильм
лучше,
чем
любой,
что
я
видел.
Should
be
on
ShowTime,
HBO,
Cinemax
Должно
быть
на
Showtime,
HBO,
Cinemax.
Get
a
match,
we
gon'
make
sure
that
y'all
remember
that
(fire)
Возьмите
спичку,
мы
позаботимся
о
том,
чтобы
вы
это
запомнили
(огонь).
The
whole
world
watching,
Los
Angeles
is
on
(fire)
Весь
мир
смотрит,
Лос-Анджелес
в
огне
(огонь).
Yeah,
yeah
(fire)
Да,
да
(огонь).
1992,
was
you
here
for
the
(fire)
1992,
ты
был
здесь
во
время
пожара
(огонь)?
Make
me
wanna
holla
Заставляет
меня
кричать.
The
way
they
do
my
life
Как
они
портят
мою
жизнь.
Make
me
wanna
holla
Заставляет
меня
кричать.
The
way
they
do
my
life
Как
они
портят
мою
жизнь.
This
ain't
living,
this
ain't
living
Это
не
жизнь,
это
не
жизнь.
No-no
baby,
this
ain't
living
Нет-нет,
детка,
это
не
жизнь.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
Inflation,
no
chance
Инфляция,
нет
шансов.
To
increase
На
повышение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1992
дата релиза
14-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.