Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Time (Feat. Ice T)
Einmal (Feat. Ice T)
The
fentanyl
free,
but
the
addiction
gon'
cost
you
Das
Fentanyl
ist
umsonst,
aber
die
Sucht
wird
dich
kosten
(One
time,
one
time,
nigga,
one
time)
(Einmal,
einmal,
Nigga,
einmal)
I
lost
you,
FN-ed
out
your
eyes
when
I
crossed
you
Ich
habe
dich
verloren,
dir
mit
der
FN
die
Augen
ausgeschossen,
als
ich
dich
hintergangen
habe
Stretch
Maybach
instead
of
payin'
my
lawsuits
Stretch-Maybach,
anstatt
meine
Klagen
zu
bezahlen
Hit
me
in
the
Hellcat
truck,
duckin'
the
(one
time)
Hat
mich
im
Hellcat-Truck
erwischt,
ducke
mich
vor
den
(Bullen)
Let
it
off
in
the
club,
it
was
always
more
than
one
Shyne
(Shyne)
Hab
im
Club
geschossen,
es
war
immer
mehr
als
ein
Shyne
(Shyne)
Pop
the
cork
on
the
bottle
of
aged
Opus
Den
Korken
von
der
Flasche
gereiften
Opus
knallen
lassen
Raw-doggin'
hoes,
nightmares
of
dyin'
with
AIDS,
hopeless
Ungeschützten
Sex
mit
Nutten,
Albträume,
an
AIDS
zu
sterben,
hoffnungslos
(One
time)
for
my
niggas
in
the
graveyard
(Einmal)
für
meine
Niggas
auf
dem
Friedhof
Confused
about
religion
'cause
God
couldn't
save
y'all
Verwirrt
über
Religion,
weil
Gott
euch
nicht
retten
konnte
Prayed
to
Allah
like
I
was
suited
with
a
bow
tie
Zu
Allah
gebetet,
als
ob
ich
einen
Anzug
mit
Fliege
trüge
Prayed
to
the
Most
High,
then
I
went
multi-
Zum
Höchsten
gebetet,
dann
wurde
ich
Multi-
Platinum
with
hits,
still
fuckin'
low-level
bitches
that's
ratchet
as
shit
Platin
mit
Hits,
ficke
immer
noch
niveau-lose
Schlampen,
die
total
asi
sind
Betty
Boop
and
Mickey
Mouse
tatted
on
asses
and
shit
(asses
and
shit)
Betty
Boop
und
Mickey
Mouse
auf
Ärsche
tätowiert
und
so
(Ärsche
und
so)
Type
of
bitches
that'll
twerk
on
a
casket
and
shit
Die
Art
von
Schlampen,
die
auf
einem
Sarg
twerken
und
so
Maybach
a
hearse
how
we
slidin'
past
(one
time,
one
time,
nigga,
one
time)
Maybach
wie
ein
Leichenwagen,
wie
wir
vorbeigleiten
(Einmal,
einmal,
Nigga,
einmal)
I
am
a
nightmare
walkin',
psychopath
talkin'
Ich
bin
ein
wandelnder
Albtraum,
ein
sprechender
Psychopath
King
of
my
jungle,
just
a
gangster
stalkin'
König
meines
Dschungels,
nur
ein
schleichender
Gangster
Livin'
life
like
a
firecracker,
quick
is
my
fuse
Lebe
das
Leben
wie
ein
Feuerwerkskörper,
kurz
ist
meine
Lunte
Vendettas
of
death
back
the
colors
I
choose
Todesvendetten
unterstützen
die
Farben,
die
ich
wähle
Red
or
blue,
cuz
or
Blood,
it
just
don't
matter
Rot
oder
Blau,
Cuz
oder
Blood,
es
spielt
einfach
keine
Rolle
Sucka
dive
for
your
life
when
my
shotgun
scatters
Penner,
tauch
ab
um
dein
Leben,
wenn
meine
Schrotflinte
streut
The
gangs
of
L.A.
will
never
die
Die
Gangs
von
L.A.
werden
niemals
sterben
Just
multiply
Nur
sich
vermehren
Nigga,
there
go
the
(one
time,
one
time,
nigga,
one
time)
Nigga,
da
sind
die
(Bullen,
Bullen,
Nigga,
Bullen)
Gang
Task
Force
pullin'
doors
off
the
traphouse
Gang-Einsatztruppe
reißt
Türen
aus
dem
Traphouse
Niggas
don't
know
the
difference
between
that
and
the
crackhouse
Niggas
kennen
den
Unterschied
nicht
zwischen
dem
und
dem
Crackhaus
Intricate
gang
signs
'cause
phones
gettin'
tapped
out
Komplizierte
Gangzeichen,
weil
Telefone
abgehört
werden
We
them
niggas
that
Franklin
and
Leon
try
to
act
out
Wir
sind
die
Niggas,
die
Franklin
und
Leon
versuchen
nachzuspielen
Livin'
the
lifestyle
fake
niggas
wanna
rap
'bout
Leben
den
Lebensstil,
über
den
Fake-Niggas
rappen
wollen
And
scatter
like
roaches
when
a
nigga
pull
the
strap
out
Und
zerstreuen
sich
wie
Kakerlaken,
wenn
ein
Nigga
die
Waffe
zieht
Get
shot
and
stay
quiet
unless
you
got
more
than
one
spawn
Wirst
angeschossen
und
bleibst
still,
es
sei
denn,
du
hast
mehr
als
einen,
der
plappert
How
you
say
"snitch"
in
Japanese?
Tekashi-ota
(one
time)
Wie
sagt
man
"Snitch"
auf
Japanisch?
Tekashi-ota
(Einmal)
Nigga,
we
don't
talk
to
the
cops
Nigga,
wir
reden
nicht
mit
den
Cops
All
these
drills
and
automatics,
ain't
no
talkin'
to
opps
All
diese
Drills
und
Automatikwaffen,
kein
Reden
mit
Feinden
My
pops
and
my
uncle
told
me
that
and
let
me
hold
the
strap
Mein
Vater
und
mein
Onkel
sagten
mir
das
und
ließen
mich
die
Waffe
halten
Cracked
my
homie
Reggie,
mama
sold
me
that
Mein
Homie
Reggie
wurde
geknackt,
seine
Mama
hat
mir
das
verkauft
I
was
just
a
thug
from
around
the
way
Ich
war
nur
ein
Schläger
aus
der
Nachbarschaft
Bandana
wrapped
around
my
face,
movin'
a
ounce
a
day
Bandana
ums
Gesicht
gewickelt,
eine
Unze
pro
Tag
verkauft
I
was
nine
years
old
on
the
drumline
Ich
war
neun
Jahre
alt
in
der
Trommelgruppe
Smokin'
with
my
older
cousins,
nigga,
let
me
hit
that
shit
Habe
mit
meinen
älteren
Cousins
geraucht,
Nigga,
lass
mich
mal
ziehen
(One
time,
one
time,
nigga,
one
time)
(Einmal,
einmal,
Nigga,
einmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayceon Terrell Taylor, Tracy Marrow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.