Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Apple - From touhou Karaoke Version
Bad Apple - Aus Touhou Karaoke Version
Ever
on
and
on
I
continue
circling
Immer
weiter
und
weiter
kreise
ich
With
nothing
but
my
hate
in
a
carousel
of
agony
Mit
nichts
als
meinem
Hass
in
einem
Karussell
der
Qual
Till
slowly
I
forget
and
my
heart
starts
vanishing
Bis
ich
langsam
vergesse
und
mein
Herz
zu
verschwinden
beginnt
And
suddenly
I
see
that
I
can't
break
free—
Und
plötzlich
sehe
ich,
dass
ich
nicht
entkommen
kann
–
Slipping
through
the
cracks
of
a
dark
eternity
Rutsche
durch
die
Risse
einer
dunklen
Ewigkeit
With
nothing
but
my
pain
and
the
paralyzing
agony
Mit
nichts
als
meinem
Schmerz
und
der
lähmenden
Qual
To
tell
me
who
I
am,
who
I
was
Um
mir
zu
sagen,
wer
ich
bin,
wer
ich
war
Uncertainty
enveloping
my
mind
Unsicherheit
umhüllt
meinen
Geist
Till
I
can't
break
free
Bis
ich
nicht
mehr
entkommen
kann
Maybe
it's
a
dream;
maybe
nothing
else
is
real
Vielleicht
ist
es
ein
Traum;
vielleicht
ist
nichts
anderes
real
But
it
wouldn't
mean
a
thing
if
I
told
you
how
I
feel
Aber
es
würde
nichts
bedeuten,
wenn
ich
dir
sagte,
wie
ich
mich
fühle
So
I'm
tired
of
all
the
pain,
all
the
misery
inside
Also
bin
ich
müde
von
all
dem
Schmerz,
all
dem
Elend
in
mir
And
I
wish
that
I
could
live
feeling
nothing
but
the
night
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
leben
und
nichts
als
die
Nacht
fühlen
You
can
tell
me
what
to
say;
you
can
tell
me
where
to
go
Du
kannst
mir
sagen,
was
ich
sagen
soll;
du
kannst
mir
sagen,
wohin
ich
gehen
soll
But
I
doubt
that
I
would
care,
and
my
heart
would
never
know
Aber
ich
bezweifle,
dass
es
mich
kümmern
würde,
und
mein
Herz
würde
es
nie
erfahren
If
I
make
another
move
there'll
be
no
more
turning
back
Wenn
ich
noch
einen
Schritt
mache,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Because
everything
will
change
and
it
all
will
fade
to
black
Weil
sich
alles
verändern
wird
und
alles
wird
schwarz
Will
tomorrow
ever
come?
Will
I
make
it
through
the
night?
Wird
der
morgige
Tag
jemals
kommen?
Werde
ich
die
Nacht
überstehen?
Will
there
ever
be
a
place
for
the
broken
in
the
light?
Wird
es
jemals
einen
Platz
für
die
Gebrochenen
im
Licht
geben?
Am
I
hurting?
Am
I
sad?
Should
I
stay,
or
should
I
go?
Bin
ich
verletzt?
Bin
ich
traurig?
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
I've
forgotten
how
to
tell.
Did
I
ever
even
know?
Ich
habe
vergessen,
wie
man
das
sagt.
Habe
ich
es
jemals
gewusst?
Can
I
take
another
step?
I've
done
everything
I
can
Kann
ich
noch
einen
Schritt
machen?
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
kann
All
the
people
that
I
see
I
will
never
understand
All
die
Menschen,
die
ich
sehe,
werde
ich
nie
verstehen
If
I
find
a
way
to
change,
if
I
step
into
the
light
Wenn
ich
einen
Weg
finde,
mich
zu
ändern,
wenn
ich
ins
Licht
trete
Then
I'll
never
be
the
same
and
it
all
will
fade
to
white
Dann
werde
ich
nie
mehr
derselbe
sein
und
alles
wird
weiß
Ever
on
and
on
I
continue
circling
Immer
weiter
und
weiter
kreise
ich
With
nothing
but
my
hate
in
a
carousel
of
agony
Mit
nichts
als
meinem
Hass
in
einem
Karussell
der
Qual
Till
slowly
I
forget
and
my
heart
starts
vanishing
Bis
ich
langsam
vergesse
und
mein
Herz
zu
verschwinden
beginnt
And
suddenly
I
see
that
I
can't
break
free—
Und
plötzlich
sehe
ich,
dass
ich
nicht
entkommen
kann
–
Slipping
through
the
cracks
of
a
dark
eternity
Rutsche
durch
die
Risse
einer
dunklen
Ewigkeit
With
nothing
but
my
pain
and
the
paralyzing
agony
Mit
nichts
als
meinem
Schmerz
und
der
lähmenden
Qual
To
tell
me
who
I
am,
who
I
was
Um
mir
zu
sagen,
wer
ich
bin,
wer
ich
war
Uncertainty
enveloping
my
mind
Unsicherheit
umhüllt
meinen
Geist
Till
I
can't
break
free
Bis
ich
nicht
mehr
entkommen
kann
Maybe
it's
a
dream;
maybe
nothing
else
is
real
Vielleicht
ist
es
ein
Traum;
vielleicht
ist
nichts
anderes
real
But
it
wouldn't
mean
a
thing
if
I
told
you
how
I
feel
Aber
es
würde
nichts
bedeuten,
wenn
ich
dir
sagte,
wie
ich
mich
fühle
So
I'm
tired
of
all
the
pain,
all
the
misery
inside
Also
bin
ich
müde
von
all
dem
Schmerz,
all
dem
Elend
in
mir
And
I
wish
that
I
could
live
feeling
nothing
but
the
night
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
leben
und
nichts
als
die
Nacht
fühlen
You
can
tell
me
what
to
say;
you
can
tell
me
where
to
go
Du
kannst
mir
sagen,
was
ich
sagen
soll;
du
kannst
mir
sagen,
wohin
ich
gehen
soll
But
I
doubt
that
I
would
care,
and
my
heart
would
never
know
Aber
ich
bezweifle,
dass
es
mich
kümmern
würde,
und
mein
Herz
würde
es
nie
erfahren
If
I
make
another
move
there'll
be
no
more
turning
back
Wenn
ich
noch
einen
Schritt
mache,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Because
everything
will
change
and
it
all
will
fade
to
black
Weil
sich
alles
verändern
wird
und
alles
wird
schwarz
If
I
make
another
move,
if
I
take
another
step
Wenn
ich
eine
weitere
Bewegung
mache,
wenn
ich
einen
weiteren
Schritt
mache
Then
it
all
would
fall
apart.
There'd
be
nothing
of
me
left
Dann
würde
alles
auseinanderfallen.
Es
wäre
nichts
mehr
von
mir
übrig
If
I'm
crying
in
the
wind,
if
I'm
crying
in
the
night
Wenn
ich
im
Wind
weine,
wenn
ich
in
der
Nacht
weine
Will
there
ever
be
a
way?
Will
my
heart
return
to
white?
Wird
es
jemals
einen
Weg
geben?
Wird
mein
Herz
wieder
weiß
werden?
Can
you
tell
me
who
you
are?
Can
you
tell
me
where
I
am?
Kannst
du
mir
sagen,
wer
du
bist?
Kannst
du
mir
sagen,
wo
ich
bin?
I've
forgotten
how
too
see;
I've
forgotten
if
I
can
Ich
habe
vergessen,
wie
man
sieht;
ich
habe
vergessen,
ob
ich
es
kann
If
I
opened
up
my
eyes
there'd
be
no
more
going
back
Wenn
ich
meine
Augen
öffnen
würde,
gäbe
es
kein
Zurück
mehr
'Cause
I'd
throw
it
all
away
and
it
all
would
fade
to
black
Denn
ich
würde
alles
wegwerfen
und
alles
würde
schwarz
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zun Zun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.