The Game Music Committee - Bad Apple - From touhou Karaoke Version - перевод текста песни на немецкий




Bad Apple - From touhou Karaoke Version
Bad Apple - Aus Touhou Karaoke Version
Ever on and on I continue circling
Immer weiter und weiter kreise ich
With nothing but my hate in a carousel of agony
Mit nichts als meinem Hass in einem Karussell der Qual
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
Bis ich langsam vergesse und mein Herz zu verschwinden beginnt
And suddenly I see that I can't break free—
Und plötzlich sehe ich, dass ich nicht entkommen kann
I'm
Ich
Slipping through the cracks of a dark eternity
Rutsche durch die Risse einer dunklen Ewigkeit
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Mit nichts als meinem Schmerz und der lähmenden Qual
To tell me who I am, who I was
Um mir zu sagen, wer ich bin, wer ich war
Uncertainty enveloping my mind
Unsicherheit umhüllt meinen Geist
Till I can't break free
Bis ich nicht mehr entkommen kann
And
Und
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
Vielleicht ist es ein Traum; vielleicht ist nichts anderes real
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Aber es würde nichts bedeuten, wenn ich dir sagte, wie ich mich fühle
So I'm tired of all the pain, all the misery inside
Also bin ich müde von all dem Schmerz, all dem Elend in mir
And I wish that I could live feeling nothing but the night
Und ich wünschte, ich könnte leben und nichts als die Nacht fühlen
You can tell me what to say; you can tell me where to go
Du kannst mir sagen, was ich sagen soll; du kannst mir sagen, wohin ich gehen soll
But I doubt that I would care, and my heart would never know
Aber ich bezweifle, dass es mich kümmern würde, und mein Herz würde es nie erfahren
If I make another move there'll be no more turning back
Wenn ich noch einen Schritt mache, gibt es kein Zurück mehr
Because everything will change and it all will fade to black
Weil sich alles verändern wird und alles wird schwarz
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Wird der morgige Tag jemals kommen? Werde ich die Nacht überstehen?
Will there ever be a place for the broken in the light?
Wird es jemals einen Platz für die Gebrochenen im Licht geben?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?
Bin ich verletzt? Bin ich traurig? Soll ich bleiben oder soll ich gehen?
I've forgotten how to tell. Did I ever even know?
Ich habe vergessen, wie man das sagt. Habe ich es jemals gewusst?
Can I take another step? I've done everything I can
Kann ich noch einen Schritt machen? Ich habe alles getan, was ich kann
All the people that I see I will never understand
All die Menschen, die ich sehe, werde ich nie verstehen
If I find a way to change, if I step into the light
Wenn ich einen Weg finde, mich zu ändern, wenn ich ins Licht trete
Then I'll never be the same and it all will fade to white
Dann werde ich nie mehr derselbe sein und alles wird weiß
Ever on and on I continue circling
Immer weiter und weiter kreise ich
With nothing but my hate in a carousel of agony
Mit nichts als meinem Hass in einem Karussell der Qual
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
Bis ich langsam vergesse und mein Herz zu verschwinden beginnt
And suddenly I see that I can't break free—
Und plötzlich sehe ich, dass ich nicht entkommen kann
I'm
Ich
Slipping through the cracks of a dark eternity
Rutsche durch die Risse einer dunklen Ewigkeit
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Mit nichts als meinem Schmerz und der lähmenden Qual
To tell me who I am, who I was
Um mir zu sagen, wer ich bin, wer ich war
Uncertainty enveloping my mind
Unsicherheit umhüllt meinen Geist
Till I can't break free
Bis ich nicht mehr entkommen kann
And
Und
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
Vielleicht ist es ein Traum; vielleicht ist nichts anderes real
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Aber es würde nichts bedeuten, wenn ich dir sagte, wie ich mich fühle
So I'm tired of all the pain, all the misery inside
Also bin ich müde von all dem Schmerz, all dem Elend in mir
And I wish that I could live feeling nothing but the night
Und ich wünschte, ich könnte leben und nichts als die Nacht fühlen
You can tell me what to say; you can tell me where to go
Du kannst mir sagen, was ich sagen soll; du kannst mir sagen, wohin ich gehen soll
But I doubt that I would care, and my heart would never know
Aber ich bezweifle, dass es mich kümmern würde, und mein Herz würde es nie erfahren
If I make another move there'll be no more turning back
Wenn ich noch einen Schritt mache, gibt es kein Zurück mehr
Because everything will change and it all will fade to black
Weil sich alles verändern wird und alles wird schwarz
If I make another move, if I take another step
Wenn ich eine weitere Bewegung mache, wenn ich einen weiteren Schritt mache
Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left
Dann würde alles auseinanderfallen. Es wäre nichts mehr von mir übrig
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
Wenn ich im Wind weine, wenn ich in der Nacht weine
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
Wird es jemals einen Weg geben? Wird mein Herz wieder weiß werden?
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
Kannst du mir sagen, wer du bist? Kannst du mir sagen, wo ich bin?
I've forgotten how too see; I've forgotten if I can
Ich habe vergessen, wie man sieht; ich habe vergessen, ob ich es kann
If I opened up my eyes there'd be no more going back
Wenn ich meine Augen öffnen würde, gäbe es kein Zurück mehr
'Cause I'd throw it all away and it all would fade to black
Denn ich würde alles wegwerfen und alles würde schwarz werden





Авторы: Zun Zun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.