Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Apple - Miku Mood Soft
Bad Apple - Miku Mood Soft
Tonto
el
que
no
entienda.
The
fool
who
doesn't
understand.
Cuenta
una
leyenda
Legend
has
it
Que
una
hembra
gitana
That
a
Gypsy
woman
Conjuró
a
la
luna
Conjured
the
moon
Hasta
el
amanecer.
Until
dawn.
Llorando
pedía
Crying
she
asked
Al
llegar
el
día
When
the
day
came
Desposar
un
calé.
To
marry
a
Gypsy.
"Tendrás
a
tu
hombre,
"You
will
have
your
man,
Piel
morena,"
Dark
skin,"
Desde
el
cielo
From
the
sky
Habló
la
luna
llena.
The
full
moon
spoke.
"Pero
a
cambio
quiero
"But
in
return
I
want
El
hijo
primero
The
first
child
Que
le
engendres
a
él.
That
you
bear
him.
Que
quien
su
hijo
inmola
For
whoever
sacrifices
their
child
Para
no
estar
sola
To
not
be
alone
Poco
le
iba
a
querer."
Will
love
them
little."
Luna
quieres
ser
madre
Moon,
you
want
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
And
you
can't
find
love
Que
te
haga
mujer.
To
make
you
a
woman.
Dime,
luna
de
plata,
Tell
me,
silver
moon,
Qué
pretendes
hacer
What
do
you
intend
to
do
Con
un
niño
de
piel.
With
a
child
of
skin.
A-ha-ha,
a-ha-ha,
A-ha-ha,
a-ha-ha,
Hijo
de
la
luna.
Child
of
the
moon.
De
padre
canela
From
a
cinnamon
father
Nació
un
niño
A
child
was
born
Blanco
como
el
lomo
White
as
the
back
De
un
armiño,
Of
an
ermine,
Con
los
ojos
grises
With
gray
eyes
En
vez
de
aceituna
--
Instead
of
olive
--
Niño
albino
de
luna.
Albino
child
of
the
moon.
"¡maldita
su
estampa!
"Damn
her
stamp!
Este
hijo
es
de
un
payo
This
child
is
from
a
Gentile
Y
yo
no
me
lo
callo."
And
I
won't
keep
quiet."
Luna
quieres
ser
madre
Moon,
you
want
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
And
you
can't
find
love
Que
te
haga
mujer.
To
make
you
a
woman.
Dime,
luna
de
plata,
Tell
me,
silver
moon,
Qué
pretendes
hacer
What
do
you
intend
to
do
Con
un
niño
de
piel.
With
a
child
of
skin.
A-ha-ha,
a-ha-ha,
A-ha-ha,
a-ha-ha,
Hijo
de
la
luna.
Child
of
the
moon.
Gitano
al
creerse
deshonrado,
The
Gypsy,
believing
himself
dishonored,
Se
fue
a
su
mujer,
Went
to
his
wife,
Cuchillo
en
mano.
Knife
in
hand.
"¿de
quién
es
el
hijo?
"Whose
child
is
this?
Me
has
engañado
fijo."
You
must
have
cheated
on
me."
Y
de
muerte
la
hirió.
And
he
wounded
her
to
death.
Luego
se
hizo
al
monte
Then
he
went
to
the
mountain
Con
el
niño
en
brazos
With
the
child
in
his
arms
Y
allí
le
abandonó.
And
left
him
there.
Luna
quieres
ser
madre
Moon,
you
want
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
And
you
can't
find
love
Que
te
haga
mujer.
To
make
you
a
woman.
Dime,
luna
de
plata,
Tell
me,
silver
moon,
Qué
pretendes
hacer
What
do
you
intend
to
do
Con
un
niño
de
piel.
With
a
child
of
skin.
A-ha-ha,
a-ha-ha,
A-ha-ha,
a-ha-ha,
Hijo
de
la
luna.
Child
of
the
moon.
Y
en
las
noches
And
on
the
nights
Que
haya
luna
llena
When
there
is
a
full
moon
Será
porque
el
niño
It
will
be
because
the
child
Esté
de
buenas.
Is
in
good
spirits.
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries
Menguará
la
luna
The
moon
will
wane
Para
hacerle
una
cuna.
To
make
him
a
cradle.
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries
Menguará
la
luna
The
moon
will
wane
Para
hacerle
una
cuna.
To
make
him
a
cradle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zun Zun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.