The Game, Ty Dolla $ign, Problem & YG - Up On The Wall - ft. Problem, Ty Dolla $ign & YG - перевод текста песни на немецкий

Up On The Wall - ft. Problem, Ty Dolla $ign & YG - Game , Problem , YG , Ty Dolla $ign перевод на немецкий




Up On The Wall - ft. Problem, Ty Dolla $ign & YG
Up On The Wall - ft. Problem, Ty Dolla $ign & YG
Old pussy ass mark, bitch ass buster
Alter, schwacher Möchtegern, verdammter Trottel
Think you from LA cause you listen to some Mustard
Denkst, du bist aus LA, weil du Mustard hörst
This is Battlecat, my nigga Kurupt had the battle raps
Das ist Battlecat, mein Kumpel Kurupt hatte die Battle-Raps
We go back like four flats on the Cadillac
Wir gehen zurück wie vier Platten am Cadillac
Nigga you ain't never been to a hood day
Junge, du warst noch nie an einem Hood-Tag
You don't know Ice Cube, today was a good day
Du kennst Ice Cube nicht, "Today was a good day"
You ain't never been dropped off in the jungles
Du wurdest noch nie im Dschungel abgesetzt
Teared Khakis, red bandana wrapped around your knuckles
Zerrissene Khakis, rotes Bandana um deine Knöchel gewickelt
Me and my brother used to dip down in 'Shaw
Ich und mein Bruder fuhren früher in 'Shaw runter
Stopped at the Weiner Schnitzel, got socked in the jaw
Hielten am Wienerschnitzel an, bekamen einen Schlag ins Gesicht
By some sixties, I bombed back, the nigga pulled out
Von ein paar Sixties, ich schlug zurück, der Typ zog
A strap, said it's 6-0, I ducked then he missed me
Eine Waffe, sagte, es ist 6-0, ich duckte mich, dann verfehlte er mich
Now I'm back to Bompton
Jetzt bin ich zurück in Bompton
Before I hit the hood, a nigga gotta stop in the Swans
Bevor ich in die Hood gehe, muss ein Typ bei den Swans anhalten
And pick up a sack, had fifty for an eighth
Und ein Päckchen holen, hatte fünfzig für ein Achtel
And I only had fifty, made it last all day
Und ich hatte nur fünfzig, ließ es den ganzen Tag reichen
Smoking with the homies, My nigga G Weed from Dallas
Rauchen mit den Homies, mein Kumpel G Weed aus Dallas
My nigga Hooter from Athens Park stay brackin'
Mein Kumpel Hooter aus Athens Park bleibt am Start
Fo' line, deuce line, Bray still active
Vierte Reihe, zweite Reihe, Bray immer noch aktiv
And the Cedars ain't giving no passes, why we asking?
Und die Cedars geben keine Freifahrtscheine, warum fragen wir?
How you gon bang if you really ain't from LA
Wie willst du knallen, wenn du nicht wirklich aus LA bist?
We spray your gang up on the wall
Wir sprühen deine Gang an die Wand
Tell me
Sag mir
And how you gon' fade if you really don't know the dance
Und wie willst du tanzen, wenn du den Tanz nicht wirklich kennst?
I see you really don't bang at all
Ich sehe, du bist überhaupt kein echter Gangster
Mark-ass
Möchtegern
Murder was the case that they gave Game
Mord war der Fall, den sie Game gaben
Cops on the colors cause they know a nigga gang bang
Cops wegen der Farben, weil sie wissen, dass ein Typ zur Gang gehört
Red bandana round the rear-view
Rotes Bandana um den Rückspiegel
"Where you say you from, Blood?" Niggas can't hear you
"Woher sagst du, dass du kommst, Blood?" Die Leute können dich nicht hören
Flag on the left side claiming you a Blood
Flagge auf der linken Seite, behauptet, du bist ein Blood
Blue rag on the right side calling niggas cuz
Blaues Tuch auf der rechten Seite, nennt Leute "Cuz"
Bout to get your mark ass chalked out on the West
Dein Möchtegern-Arsch wird gleich auf der Westseite mit Kreide umrandet
This for all my niggas in the pen beating on they chest like
Das ist für all meine Jungs im Knast, die sich auf die Brust schlagen wie
I said I need some pussy on my motherfucking wall
Ich sagte, ich brauche etwas weiblichen Besuch an meiner verdammten Wand, Süße
And I ain't got my commissary yet
Und ich habe meine Einkäufe noch nicht bekommen
I said the next motherfucker try to steal a cigarette
Ich sagte, der nächste Mistkerl, der versucht, eine Zigarette zu stehlen
He gon' get a fucking pencil to the neck
Der bekommt einen verdammten Bleistift in den Hals
That's on the set
Das ist beschlossene Sache
Ooh, I'm a Tree Top rep, all the
Ooh, ich bin ein Tree Top Repräsentant, alle
Homies know is shoot choppers, handguns and Tecs
Homies kennen nur Schrotflinten, Handfeuerwaffen und Tecs
Not unless my niggas really get it popping
Nicht, es sei denn, meine Jungs drehen wirklich durch
Tree Top niggas like the Hoovers in Bompton
Tree Top Jungs wie die Hoovers in Bompton
Big Budda, Syke o, Slim 4, [?]
Big Budda, Syke o, Slim 4, [?]
Q-Ball, Lil' Wolf, TK, big back
Q-Ball, Lil' Wolf, TK, big back
YZ [?] three, two strap
YZ [?] drei, zwei Waffen
Quisha and Miss Lisa, house, where we at
Quisha und Miss Lisa, Haus, wo sind wir?
It's the gang bang capital, 2 T's capitals
Es ist die Gang-Hauptstadt, 2 T's Hauptstädte
Enemies know the business, this shit is factual
Feinde kennen das Geschäft, das ist Fakt
Bompton's most hated, fuck it, shoot out and fade it
Bomptons meistgehasste, scheiß drauf, schieß sie ab und verschwinde
So my mama stay awake cause her son be gang banging
Also bleibt meine Mama wach, weil ihr Sohn Gang-Mitglied ist
You don't know about the put ons and DPs
Du weißt nichts über die Aufnahmen und DPs
Hanging out on the block coming through to squeeze
Hängst am Block rum und kommst durch, um zu drücken
Some outta town niggas disrespecting
Ein paar Auswärtige, die keinen Respekt zeigen
I see why Suge Knight and Big U was arrested
Ich sehe, warum Suge Knight und Big U verhaftet wurden
(Can't forget about the Mexicans)
(Kann die Mexikaner nicht vergessen)
And I fuck with the villains and the swans on God
Und ich hänge mit den Schurken und den Swans ab, bei Gott
On God
Bei Gott
I got niggas from Denver Lane that'll ride
Ich habe Jungs von der Denver Lane, die mitziehen
I got esés that'll kill you at your job
Ich habe Esés, die dich auf deiner Arbeit umbringen
I got some lueders by the Weiner Schnitzel
Ich habe ein paar Lueders beim Wienerschnitzel
Hanging out with the pistols, making sure shit official
Die mit den Pistolen rumhängen und sicherstellen, dass alles offiziell ist
Big [?] and (they) both got stripes
Big [?] und (sie) haben beide Streifen
Both locked up for life, so if I ever hit the pen
Beide lebenslänglich eingesperrt, also wenn ich jemals in den Knast komme
I got a squad, hell yeah I'm on that gangsta shit
Ich habe eine Truppe, ja, ich bin auf diesem Gangster-Scheiß
Nigga run up, knockout, he gon' think he's slick
Junge, renn los, Knockout, er wird denken, er ist schlau
Hub in the dub, nigga don't even trip
Hub in the Dub, Junge, flipp nicht aus
I get you chased by the grapes, nigga 300 crips
Ich lasse dich von den Grapes jagen, Junge, 300 Crips
My nigga Magic from Avalon, Draws from neighbourhood
Mein Kumpel Magic von Avalon, Draws von der Nachbarschaft
Get your ass dope fiend, slipping in Hollywood
Hol dir deinen Junkie-Arsch, rutscht in Hollywood aus
Hop from 6-0, Girch from Santana
Hop von 6-0, Girch von Santana
Roc from Nutty Blocc, we tied our bandanas
Roc von Nutty Blocc, wir banden unsere Bandanas zusammen
And for my little nigga Frogg I gotta stay active
Und für meinen kleinen Kumpel Frogg muss ich aktiv bleiben
Blood in, Blood out, what's brackin'?
Blood in, Blood out, was geht ab?
R.I.P OG TC
R.I.P OG TC
Shoutout to my big homie Bone from Athens
Shoutout an meinen großen Homie Bone aus Athens
Ridin' down Bentral 'bout to bust a right
Fahre die Bentral runter, um gleich rechts abzubiegen
On Piru street and scoop this nigga Problem up, Blood
Auf die Piru Street und diesen Jungen Problem abzuholen, Mädchen
What, green light and yeah it's go time
Was, grünes Licht und ja, es ist Zeit zu gehen
Product out the fo', they can get it off in no time
Produkt aus dem Vierten, sie können es in kürzester Zeit bekommen
Oh my, did it on my own, no cosign
Oh mein Gott, habe es alleine geschafft, keine Unterstützung
45, devil in disguise, free dope trial
45, Teufel in Verkleidung, kostenlose Drogenprobe
West side, ride 'em off (3rd) avenue
Westseite, fahr sie ab (3rd) Avenue
Go at us, have your shirt wet as Lake Havasu
Greif uns an, dein Shirt wird nass wie Lake Havasu
Pop pop diggity drop drop, hopped in a hotbox
Pop Pop Diggity Drop Drop, in eine Hotbox gesprungen
Smashed off, stashed the Glock, drop it off at the chop shop
Abgehauen, die Glock versteckt, sie in der Werkstatt abgeliefert
Boy, dollars only thing make sense
Junge, Dollar ist das Einzige, was Sinn macht
Fo' to the duece, rest in peace 4 Bent
Vom Vierten zum Zweiten, Ruhe in Frieden 4 Bent
What
Was
How you gon bang if you really ain't from LA
Wie willst du knallen, wenn du nicht wirklich aus LA bist?
We spray your gang up on the wall
Wir sprühen deine Gang an die Wand
Tell me
Sag mir
And how you gon' fade if you really don't know the dance
Und wie willst du tanzen, wenn du den Tanz nicht wirklich kennst?
I see you really don't bang at all
Ich sehe, du bist überhaupt kein echter Gangster
Mark-ass
Möchtegern





Авторы: James Taylor, Ronald Bell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.