Текст и перевод песни The Game feat. Problem, & Boogie - Roped Off (feat. Problem & Boogie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compton
boulevard,
Wilmington
Бульвар
Комптон,
Уилмингтон
Rosecrans,
Central
Розенкранц,
Центр.
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Compton
boulevard,
Wilmington
Бульвар
Комптон,
Уилмингтон
Rosecrans,
Central
Розенкранц,
Центр.
Y'all
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Вы
все
собираетесь
связать
этого
ублюдка
веревкой
Y'all
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Вы
все
собираетесь
связать
этого
ублюдка
веревкой
Posted
on
Brazil
and
Wilmington
Опубликовано
в
Бразилии
и
Уилмингтоне
Red
flag,
red
khakis,
red
Pendleton
Красный
флаг,
красные
брюки
цвета
хаки,
красный
Пендлтон.
Cold
steel
got
'em
trembling
Холодная
сталь
заставила
их
дрожать.
Stomp
a
nigga
out
(In
what?)
in
my
Timberlands
Растопчу
ниггера
(в
чем?)
в
моих
лесах.
Red
dot
on
your
head,
nigga
Красная
точка
на
твоей
голове,
ниггер
Either
you
work
at
7/11
or
you
dead,
nigga
Либо
ты
работаешь
в
7/11,
либо
ты
мертв,
ниггер
Your
auntie
stay
around
here
but
you
don't
Твоя
тетя
остается
здесь,
а
ты
нет.
Your
cousins
might
make
it
out
the
hood,
but
nigga
you
won't
Твои
кузены
могут
выбраться
из
гетто,
но,
ниггер,
ты
этого
не
сделаешь.
Fresh
out
the
barber
shop,
RIP
to
G
man
Только
что
из
парикмахерской,
РИП
к
Джи
мэну.
West
Side
Bompton,
my
city's
been
on
C-SPAN
Западный
Бомптон,
Мой
город
был
на
Си-СПАНЕ.
My
hood's
been
on
CNN,
my
hood's
been
on
watch
Мой
капюшон
был
на
CNN,
мой
капюшон
был
на
страже.
My
city's
in
the
middle
of
Long
Beach
and
Watts
Мой
город
находится
посередине
Лонг
Бич
и
Уоттс
I'm
at
the
Tam's
Burgers,
eating
fries
Я
в
"Тэм
Бургерс",
ем
картошку
фри.
Now
how
many
niggas
done
died
eating
number
5?
Сколько
ниггеров
умерло,
съев
номер
5?
Been
shot
a
couple
times,
but
I'm
alive
В
меня
стреляли
пару
раз,
но
я
жив.
Hub
City
hustler,
I'll
show
you
how
to
survive,
nigga
Hub
City
hustler,
я
покажу
тебе,
как
выжить,
ниггер
Compton
boulevard,
Wilmington
Бульвар
Комптон,
Уилмингтон
Rosecrans,
Central
Розенкранц,
Центральный.
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Compton
boulevard,
Wilmington
Бульвар
Комптон,
Уилмингтон
Rosecrans,
Central
Розенкранц,
Центр.
Y'all
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Вы
все
собираетесь
связать
этого
ублюдка
веревкой
Y'all
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Вы
все
собираетесь
связать
этого
ублюдка
веревкой
Wear
Chucks,
don't
gang
bang,
I
fuck
baddies
Ношу
патроны,
не
трахаюсь
с
бандитами,
я
трахаюсь
с
плохишами.
I'll
show
you
how
to
stuff
100
P's
in
turkey
baggies
Я
покажу
вам,
как
запихнуть
100
фунтов
в
мешки
с
индейкой.
Rubber
gloves,
dark
spray,
no
khakis
Резиновые
перчатки,
темные
баллончики,
никаких
хаки.
Riding
steel,
tell
Jesus
fall
flabby
Оседлав
сталь,
скажи
Иисусу
упасть
дряблым
L's
come
bro
I'm
relapsing
to
the
old
days
L
пришел
братан
я
возвращаюсь
к
старым
временам
In
and
out
of
[?]
middle
man
and
the
cocaine
Туда
и
обратно
[?]
посредник
и
кокаин
Finger
on
the
trigger
cause
niggas
ain't
trynna
fight
Палец
на
спусковом
крючке
потому
что
ниггеры
не
пытаются
драться
And
bitches
ain't
shit,
so
niggas
ain't
trynna
wife
nothing
А
суки-это
не
дерьмо,
так
что
ниггеры
не
пытаются
жениться
ни
на
чем.
Who
needs
love?
Million
dollar
weed
plugs
Кому
нужна
любовь?
- миллион
долларов
сорняков.
Heart
cold
as
Sunset,
RIP
to
Key
Club
Сердце
холодное,
как
закат,
рвется
в
Ки-клуб.
Hoes
never
ease
up,
D2B
Мотыги
никогда
не
расслабляются,
D2B
Nigga
thought
he
was
a
foolie
'til
he
seen
me!
Ниггер
думал,
что
он
дурак,
пока
не
увидел
меня!
West
Side
baby,
ain't
tripping
off
nothin'
Детка
с
Вест-Сайда,
я
ни
о
чем
не
спотыкаюсь.
Going
out
a
winner
like
Peyton
Выходит
победителем,
как
Пейтон.
Still
100,
like
Daytons,
gold
or
the
chrome
Все
еще
100,
как
Дейтоны,
золото
или
хром
Same
'til
a
nigga
gone
like
Martin
and
Jerome
То
же
самое,
пока
ниггер
не
исчезнет,
как
Мартин
и
Джером.
Compton
Boulevard,
Wilmington,
Rosecrans,
Central
Комптон-Бульвар,
Уилмингтон,
Роузкранс,
Сентрал.
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Compton
Boulevard,
Wilmington,
Rosecrans,
Central
Комптон-Бульвар,
Уилмингтон,
Роузкранс,
Сентрал.
Ya'll
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Ты
свяжешь
этого
ублюдка
веревкой.
Ya'll
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Ты
свяжешь
этого
ублюдка
веревкой.
Aye
man,
just
tell
God
come
and
lift
me
Эй,
парень,
просто
скажи
Богу,
чтобы
он
пришел
и
поднял
меня.
Come
and
talk
to
the
devil,
man
this
nigga
stay
busy
Приходи
и
поговори
с
дьяволом,
чувак,
этот
ниггер
всегда
занят.
Don't
ever
get
it
twisted,
just
cause
we
don't
wear
Dickies
Никогда
не
запутывайся,
просто
потому,
что
мы
не
носим
Дикки.
You
ain't
heard
of
Mausberg,
you
know
you
ain't
from
the
city
Вы
не
слышали
о
Маусберге,
вы
знаете,
что
вы
не
из
города.
Man,
I
was
born
in
this
problem
Блин,
я
родился
с
этой
проблемой.
We
thought
we
knew
the
answer
way
before
we
seen
options
Мы
думали,
что
знаем
ответ
задолго
до
того,
как
увидели
варианты.
Do
you
know
the
feeling
to
have
niggas
out
watching
Тебе
знакомо
это
чувство
когда
ниггеры
наблюдают
за
тобой
With
your
kid
out
shopping,
you
gon'
still
yell
"Bompton!"?
Когда
твой
ребенок
ходит
по
магазинам,
ты
все
равно
будешь
кричать
"Бомптон!"?
Man,
I
done
lost
hope
Блин,
я
совсем
потерял
надежду
Hope
you
a
Thug
to
the
Bone
when
we
Cross
Roads
Надеюсь,
ты
будешь
бандитом
до
мозга
костей,
когда
мы
пересечем
дорогу.
Too
many
RIP
shirts
around
your
turf,
wait
Слишком
много
рваных
рубашек
вокруг
твоей
территории,
подожди
We
trying
to
figure
why
ya'll
got
mid
in
the
first
place
Мы
пытаемся
понять,
почему
ты
в
первую
очередь
заполучил
МИД.
Wait,
wait,
wait,
wait,
wait.
Know
my
niggas
on
the
wait
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
я
знаю,
что
мои
ниггеры
ждут.
Wait,
wait,
wait.
Know
somebody
gonna
pay
Подожди,
подожди,
подожди,
я
знаю,
что
кто-то
заплатит.
Finna
hit
Stanford,
man
I
just
left
the
A
Финна
попала
в
Стэнфорд,
Чувак,
я
только
что
вышел
из
"А".
We
don't
recognize
your
car,
you
ain't
coming
in
the
gate
Мы
не
узнаем
твою
машину,
ты
не
войдешь
в
ворота.
On
West
Side
Bompton
В
Вест
Сайде
Бомптон
Compton
Boulevard,
Wilmington,
Rosecrans,
Central
Комптон-Бульвар,
Уилмингтон,
Роузкранс,
Сентрал.
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Don't
get
this
motherfucker
roped
off
Не
связывай
этого
ублюдка
веревками
Compton
Boulevard,
Wilmington,
Rosecrans,
Central
Комптон-Бульвар,
Уилмингтон,
Роузкранс,
Сентрал.
Ya'll
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Ты
свяжешь
этого
ублюдка
веревкой.
Ya'll
gon'
get
this
motherfucker
roped
off
Ты
свяжешь
этого
ублюдка
веревкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: the game
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.