The Gang - Il re bambino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Gang - Il re bambino




Il re bambino
The Child King
C'era un re bambino
There was a child king
Chiamato fuorilegge
Who was named an outlaw
Aveva un cane
He had a dog
Di nome inferno
Whose name was hell
Per gli amici di fantasia.
To his imaginary friends.
Aveva il suo giardino
He had his own garden
Dall'altra parte del fiume
On the other side of the river
Ma per sua madre era
But to his mother he was
Solo Boccadibalena.
Just wide mouth.
E il giorno dopo il giorno
And the day after the day
Della caduta del muro
Of the fall of the wall
Partì per un lungo viaggio
He left for a long journey
In cerca di un posto
In search of a place
Chiamato futuro.
Called the future.
Ma sull'autostrada del sole
But on the highway of the sun
Lo aspettavano
They were waiting for him
Sette mercanti
Seven merchants
Il Re pagò
The King paid
Quattro stagioni
Four seasons
Per un raggio di luce
For a ray of light
Corona dei santi.
Crown of saints.
Così il re bambino
So the child king
Divenne una stella cometa
Became a shooting star
Ma cadde dal cielo dei vinti
But he fell from the sky of the vanquished
E tornò a casa con una ferita.
And he returned home with a wound.
All'albergo del Passatore
At the Smuggler's Inn
Tre angeli con un sorriso
Three angels with a smile
Svelarono al re un segreto
Revealed a secret to the king
Erano evasi dal paradiso.
They had escaped from paradise.
Si tolsero tutti le ali
They all took off their wings
E divisero un pezzo di pane
And shared a piece of bread
Ma il re pensò al suo giardino
But the king thought of his garden
E dal suo inferno volle tornare.
And from his hell he wanted to return.
All'incrocio dei 4 venti
At the crossroads of the four winds
Dove bruciano
Where they burn
Gioie e dolori
Joys and sorrows
Il re cambiò la sua pelle
The king changed his skin
E vide Bellezza
And he saw Beauty
Regina dei cuori.
Queen of hearts.
La figlia
The daughter
Del maggio sovrano
Of the sovereign of May
Con le dita
With her fingers
Spogliate di anelli
Stripped of rings
Aprì nel cuore del re
She opened in the king's heart
Tutte le porte
All the doors
E tutti i cancelli.
And all the gates.
E quando fuorilegge
And when outlaw
Pensò che era tempo
Thought it was time
Di andare
To go
Non c'era strada
There was no road
ponte
No bridge
Per poter indietro tornare.
To be able to go back.
All'alba del giorno
At the dawn of the day
Più lungo
Longer
Dopo la caduta del muro
After the fall of the wall
Bellezza sposò fuorilegge
Beauty married an outlaw
Nel nostro viaggio
On our journey
Verso futuro.
Towards the future.
E voi che andate da soli
And you who go alone
Sul sentiero
On the path
Che porta alla croce
That leads to the cross
Bellezza vi aspetta
Beauty awaits you
Ogni giorno
Every day
Bellezza che ha il volto
Beauty that has the face
Di una pace feroce.
Of a fierce peace.





Авторы: ALESSANDRO SEVERINI, MARINO SEVERINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.