Текст и перевод песни The Gang - Il re bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il re bambino
The Child King
C'era
un
re
bambino
There
was
a
child
king
Chiamato
fuorilegge
Who
was
named
an
outlaw
Aveva
un
cane
He
had
a
dog
Di
nome
inferno
Whose
name
was
hell
Per
gli
amici
di
fantasia.
To
his
imaginary
friends.
Aveva
il
suo
giardino
He
had
his
own
garden
Dall'altra
parte
del
fiume
On
the
other
side
of
the
river
Ma
per
sua
madre
era
But
to
his
mother
he
was
Solo
Boccadibalena.
Just
wide
mouth.
E
il
giorno
dopo
il
giorno
And
the
day
after
the
day
Della
caduta
del
muro
Of
the
fall
of
the
wall
Partì
per
un
lungo
viaggio
He
left
for
a
long
journey
In
cerca
di
un
posto
In
search
of
a
place
Chiamato
futuro.
Called
the
future.
Ma
sull'autostrada
del
sole
But
on
the
highway
of
the
sun
Lo
aspettavano
They
were
waiting
for
him
Sette
mercanti
Seven
merchants
Quattro
stagioni
Four
seasons
Per
un
raggio
di
luce
For
a
ray
of
light
Corona
dei
santi.
Crown
of
saints.
Così
il
re
bambino
So
the
child
king
Divenne
una
stella
cometa
Became
a
shooting
star
Ma
cadde
dal
cielo
dei
vinti
But
he
fell
from
the
sky
of
the
vanquished
E
tornò
a
casa
con
una
ferita.
And
he
returned
home
with
a
wound.
All'albergo
del
Passatore
At
the
Smuggler's
Inn
Tre
angeli
con
un
sorriso
Three
angels
with
a
smile
Svelarono
al
re
un
segreto
Revealed
a
secret
to
the
king
Erano
evasi
dal
paradiso.
They
had
escaped
from
paradise.
Si
tolsero
tutti
le
ali
They
all
took
off
their
wings
E
divisero
un
pezzo
di
pane
And
shared
a
piece
of
bread
Ma
il
re
pensò
al
suo
giardino
But
the
king
thought
of
his
garden
E
dal
suo
inferno
volle
tornare.
And
from
his
hell
he
wanted
to
return.
All'incrocio
dei
4 venti
At
the
crossroads
of
the
four
winds
Dove
bruciano
Where
they
burn
Gioie
e
dolori
Joys
and
sorrows
Il
re
cambiò
la
sua
pelle
The
king
changed
his
skin
E
vide
Bellezza
And
he
saw
Beauty
Regina
dei
cuori.
Queen
of
hearts.
Del
maggio
sovrano
Of
the
sovereign
of
May
Con
le
dita
With
her
fingers
Spogliate
di
anelli
Stripped
of
rings
Aprì
nel
cuore
del
re
She
opened
in
the
king's
heart
Tutte
le
porte
All
the
doors
E
tutti
i
cancelli.
And
all
the
gates.
E
quando
fuorilegge
And
when
outlaw
Pensò
che
era
tempo
Thought
it
was
time
Non
c'era
né
strada
There
was
no
road
Per
poter
indietro
tornare.
To
be
able
to
go
back.
All'alba
del
giorno
At
the
dawn
of
the
day
Dopo
la
caduta
del
muro
After
the
fall
of
the
wall
Bellezza
sposò
fuorilegge
Beauty
married
an
outlaw
Nel
nostro
viaggio
On
our
journey
Verso
futuro.
Towards
the
future.
E
voi
che
andate
da
soli
And
you
who
go
alone
Che
porta
alla
croce
That
leads
to
the
cross
Bellezza
vi
aspetta
Beauty
awaits
you
Bellezza
che
ha
il
volto
Beauty
that
has
the
face
Di
una
pace
feroce.
Of
a
fierce
peace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALESSANDRO SEVERINI, MARINO SEVERINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.