Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call The Dogs Out
Lass die Hunde raus
First
off,
you
can
take
a
load
off
Zuerst
mal,
du
kannst
dich
entspannen
And
if
you're
feeling
funny,
you'll
get
bucked
off
Und
wenn
du
dich
komisch
fühlst,
wirst
du
abgeworfen
Like
a
grey
hair,
you'll
get
plucked
off
Wie
ein
graues
Haar,
wirst
du
ausgerissen
And
like
a
parasite,
you
can
suck
off
Und
wie
ein
Parasit,
kannst
du
dich
verpissen
I
don't
know
who
made
you,
but
they
prolly
fucked
up
Ich
weiß
nicht,
wer
dich
gemacht
hat,
aber
sie
haben's
wahrscheinlich
verkackt
You've
got
a
lot
to
say,
but
you
don't
use
your
mouth
Du
hast
viel
zu
sagen,
aber
benutzt
deinen
Mund
nicht
If
you
wanna
kick
dirt,
you
can
go
south
Wenn
du
Dreck
aufwirbeln
willst,
kannst
du
nach
Süden
gehen
A
little
crack
in
your
bones,
that's
a
small
shell
Ein
kleiner
Riss
in
deinen
Knochen,
das
ist
eine
kleine
Hülle
I
have
a
special
place
that
I've
always
trusted
Ich
habe
einen
besonderen
Ort,
dem
ich
immer
vertraut
habe
It's
been
with
me
for
some
time,
we
are
well-adjusted
Er
ist
schon
eine
Weile
bei
mir,
wir
sind
gut
aufeinander
eingestellt
If
someone
knocks
at
your
door
and
they
are
uninvited
Wenn
jemand
an
deine
Tür
klopft
und
uneingeladen
ist
You
can
call
the
dogs
out
and
show
them
how
to
bite
it
Kannst
du
die
Hunde
rausrufen
und
ihnen
zeigen,
wie
man
zubeißt
Fingers
still
moving,
they'll
get
chopped
off
Finger
bewegen
sich
noch,
sie
werden
abgehackt
So
what
would
make
you
think
that
you
can
mouth
off
Was
lässt
dich
also
denken,
dass
du
das
Maul
aufreißen
kannst
Like
a
grey
hair,
you'll
get
plucked
off
Wie
ein
graues
Haar,
wirst
du
ausgerissen
Like
a
parasite
who
can
suck
off
Wie
ein
Parasit,
der
sich
verpissen
kann
I
don't
need
your
reasons,
you
can
suck
it
Ich
brauche
deine
Gründe
nicht,
du
kannst
es
lutschen
To
me
you
ain't
nothing
but
a
name
in
a
bucket
Für
mich
bist
du
nichts
als
ein
Name
in
einem
Eimer
If
you
wanna
kick
dirt,
you
can
go
south
Wenn
du
Dreck
aufwirbeln
willst,
kannst
du
nach
Süden
gehen
A
little
crack
in
your
bones,
that's
a
small
shell
Ein
kleiner
Riss
in
deinen
Knochen,
das
ist
eine
kleine
Hülle
I
have
a
special
place
that
I've
always
trusted
Ich
habe
einen
besonderen
Ort,
dem
ich
immer
vertraut
habe
It's
been
with
me
for
some
time,
we
are
well-adjusted
Er
ist
schon
eine
Weile
bei
mir,
wir
sind
gut
aufeinander
eingestellt
If
someone
knocks
at
your
door
and
they
are
uninvited
Wenn
jemand
an
deine
Tür
klopft
und
uneingeladen
ist
You
can
call
the
dogs
out
and
show
them
how
to
bite
it
Kannst
du
die
Hunde
rausrufen
und
ihnen
zeigen,
wie
man
zubeißt
You
can
let
the
dogs
out
Du
kannst
die
Hunde
rauslassen
You
can
let
the
dogs
out
Du
kannst
die
Hunde
rauslassen
You
can
let
the
dogs
out
Du
kannst
die
Hunde
rauslassen
You
can
let
the
dogs
out
Du
kannst
die
Hunde
rauslassen
I
have
a
special
place
that
I've
always
trusted
Ich
habe
einen
besonderen
Ort,
dem
ich
immer
vertraut
habe
It's
been
with
me
for
some
time,
we
are
well-adjusted
Er
ist
schon
eine
Weile
bei
mir,
wir
sind
gut
aufeinander
eingestellt
If
someone
knocks
at
your
door
and
they
are
uninvited
Wenn
jemand
an
deine
Tür
klopft
und
uneingeladen
ist
You
can
call
the
dogs
out
and
show
them
how
to
bite
it
Kannst
du
die
Hunde
rausrufen
und
ihnen
zeigen,
wie
man
zubeißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyatt Shears, Fletcher Shears
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.