Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Million Words
Eine Million Worte
Leave
my
heart
into
the
night
Lass
mein
Herz
in
der
Nacht
zurück
I
know
it
was
a
million
times
Ich
weiß,
es
war
millionenfach
That
I
was
lost
inside
my
head
Dass
ich
in
meinem
Kopf
verloren
war
And
didn′t
know
which
way
I
was
to
go
Und
nicht
wusste,
welchen
Weg
ich
gehen
sollte
I
need
some
time
alone
Ich
brauche
etwas
Zeit
allein
Bruises
I
told
myself
to
mind
Blaue
Flecken,
die
ich
mir
selbst
zufügte
I
now
it
took
a
million
tries
Ich
weiß,
es
brauchte
millionen
Versuche
To
loosen
up
and
really
show
that
Um
mich
zu
lockern
und
wirklich
zu
zeigen,
I
wasn't
just
the
man
you
thought
you
owned
Dass
ich
nicht
der
Mann
war,
den
du
zu
besitzen
glaubtest
I
wasn′t
all
just
flesh
and
bones
Ich
war
nicht
nur
Fleisch
und
Knochen
Days
where
I
was
broken
down
Tage,
an
denen
ich
am
Boden
war
I
know
there
were
a
million
ways
to
light
a
fire
Ich
weiß,
es
gab
millionen
Wege,
In
this
heart
of
mine
Ein
Feuer
in
diesem
Herzen
zu
entfachen
But
I
let
it
be
and
ended
up
astray
Doch
ich
ließ
es
sein
und
ging
in
die
Irre
Was
the
worst
I
ever
did
Es
war
das
Schlimmste,
was
ich
je
tat
I
don't
need
forgiveness
on
a
day
like
this
Ich
brauche
keine
Vergebung
an
einem
Tag
wie
diesem
Give
me
you
rejection
and
the
time
to
miss
Gib
mir
deine
Abweisung
und
die
Zeit
zum
Vermissen
A
million
different
words
that
I
could
have
said
Eine
Million
verschiedener
Worte,
die
ich
hätte
sagen
können
But
I
just
keep
'em
quiet
′cause
I
know
itself
Doch
ich
halte
sie
still,
weil
ich
es
selbst
weiß
Back
out
in
the
time
apart
Zurück
in
der
Zeit
der
Trennung
I
never
thought
it′d
come
this
far
Ich
hätte
nie
gedacht,
es
käme
so
weit
But
I
was
back
where
I
started
from
Doch
ich
war
wieder
dort,
wo
ich
begann
With
the
wooden
door
and
no
windows
to
the
road
Mit
der
Holztür
und
keinem
Fenster
zur
Straße
When
we
wanted
to
get
old
Als
wir
alt
werden
wollten
Every
time
I
went
away
I
thought
about
you
night
and
day
Jedes
Mal,
wenn
ich
ging,
dachte
ich
an
dich
Tag
und
Nacht
I
was
caught
in
a
rusty
case
that
I
got
myself
when
I
was
younger
age
Gefangen
in
einem
rostigen
Käfig,
den
ich
mir
in
jüngeren
Jahren
schuf
You
always
thought
it
strange
Du
fandest
es
immer
seltsam
The
things
I
said
brought
you
to
tears
Was
ich
sagte,
brachte
dich
zu
Tränen
I
never
meant
to
do
you
harm
Ich
wollte
dir
niemals
wehtun
What
I
really
do
regret
Was
ich
wirklich
bereue,
Were
the
times
I
didn't
see
Sind
die
Male,
in
denen
ich
nicht
sah
And
the
things
I
never
did
Und
die
Dinge,
die
ich
nie
tat
I
don′t
need
forgiveness
on
a
day
like
this
Ich
brauche
keine
Vergebung
an
einem
Tag
wie
diesem
Give
me
you
rejection
and
the
time
to
miss
Gib
mir
deine
Abweisung
und
die
Zeit
zum
Vermissen
A
million
different
words
that
I
could
have
said
Eine
Million
verschiedener
Worte,
die
ich
hätte
sagen
können
But
I
just
keep
'em
quiet
cause
I
know
itself
Doch
ich
halte
sie
still,
weil
ich
es
selbst
weiß
Thought
to
find
millions
words
to
lift
you
up?
Dachte,
ich
fände
Millionen
Worte,
um
dich
aufzurichten?
And
make
me
whole
Und
mich
zu
heilen
Every
time
I
fight
the
night
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Nacht
bekämpfe
I
feel
the
best
would
be
to
just
let
go
Fühle
ich,
dass
es
das
Beste
wäre,
loszulassen
Throw
away
those
broken
things
Wirf
diese
kaputten
Dinge
weg
And
take
your
time
as
I
build
them
off
again
Und
nimm
dir
Zeit,
während
ich
sie
wieder
aufbaue
I
really
hope
you
do
Ich
hoffe
wirklich,
du
tust
es
She
said
"Take
your
heart,
your
millions
words
Sie
sagte:
"Nimm
dein
Herz,
deine
Millionen
Worte
And
all
my
love
cause
I
won′t
be
yours
again"
Und
all
meine
Liebe,
denn
ich
werde
nicht
wieder
dein
sein"
And
I
might
miss
those
days
Und
ich
werde
diese
Tage
vermissen
Those
million
times
I
hold
you
close
Diese
millionen
Male,
in
denen
ich
dich
nahhielt
And
I
hoped
you
stayed
again
Und
ich
hoffte,
du
bleibst
noch
einmal
I
really
thought
you
would
Ich
dachte
wirklich,
du
würdest
And
we
should
save
our
souls
Und
wir
sollten
unsere
Seelen
retten
Our
hearts
of
gold
Unsere
goldenen
Herzen
And
live
our
lives
as
our
parents
told
us,
so
Und
unser
Leben
leben,
wie
es
uns
unsere
Eltern
rieten
It's
time
to
say
goodbye
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Fet, Manuel Felder, Patrick Fet, Patrik Muggli, Philippe Jüttner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.