Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darlin′,
don't
you
act
like
maybe
Schatz,
tu
nicht
so,
als
ob
vielleicht
You
could
be
my
baby
du
mein
Baby
sein
könntest
For
ye
back
home
Für
dich
daheim
Darlin′
don't
you
do
no
nothing
Schatz,
tu
bloß
nichts
Unüberlegtes
After
all
these
years
now
Nach
all
den
Jahren
jetzt
So
I
don't
feel
alone
damit
ich
nicht
allein
bin
Mother,
don′t
you
ask
no
questions
Mutter,
stell
mir
keine
Fragen
Better
save
those
words
for
Heb
dir
die
Worte
lieber
auf
Until
my
ship
comes
in
bis
mein
Schiff
kommt
Father,
could
you
tell
my
true
love
Vater,
sag
meiner
Liebsten
doch
Not
to
lock
that
backdoor
sie
soll
die
Hintertür
nicht
verriegeln
So
I
can
come
back
home
damit
ich
heimkommen
kann
Running
through
the
fields
I
used
to
Rennen
durch
die
Felder,
wo
ich
früher
I
know
it′s
gonna
be
the
first
thing
Ich
weiß,
das
wird
das
Erste
sein
That
I'm
gonna
do
when
I
come
back
home
was
ich
tun
werde,
wenn
ich
heimkomme
The
feeling
that
I
tend
to
tell
you
Das
Gefühl,
das
ich
dir
sagen
will
There
isn′t
gonna
be
no
taming
Es
wird
kein
Zähmen
geben
When
I'm
gonna
make
it
home
wenn
ich
es
nach
Hause
schaffe
Running
through
the
fields
I
used
to
Rennen
durch
die
Felder,
wo
ich
früher
I
know
it′s
gonna
be
the
first
thing
Ich
weiß,
das
wird
das
Erste
sein
That
I'm
gonna
do
when
I
come
back
home
was
ich
tun
werde,
wenn
ich
heimkomme
The
feeling
that
I
tend
to
tell
you
Das
Gefühl,
das
ich
dir
sagen
will
There
isn′t
gonna
be
no
taming
Es
wird
kein
Zähmen
geben
When
I'm
gonna
make
it
home
wenn
ich
es
nach
Hause
schaffe
Darlin',
don′t
you
be
my
baby
Schatz,
sei
du
nicht
mein
Baby
Just
a
day
or
two
now
Nur
ein,
zwei
Tage
noch
Before
I
head
back
home
bevor
ich
heimwärts
zieh
Dommie,
won′t
you
be
my
brother
Dommie,
sei
du
mein
Bruder
Just
another
day
now
Nur
noch
einen
einz'gen
Tag
So
I
don't
feel
alone
damit
ich
nicht
allein
bin
Father,
would
you
be
my
guidance
Vater,
sei
du
mein
Führer
Would
you
look
for
sails
Würdest
du
nach
Segeln
Ausschau
halten
Until
my
ship
comes
in
bis
mein
Schiff
kommt
Father,
would
you
be
my
backbone
Vater,
sei
du
mein
Rückgrat
Could
you
send
me
straight
now
Könntest
du
mich
geradewegs
So
I
can
come
back
home
nach
Hause
schicken
Running
through
the
fields
I
used
to
Rennen
durch
die
Felder,
wo
ich
früher
I
know
it′s
gonna
be
the
first
thing
Ich
weiß,
das
wird
das
Erste
sein
That
I'm
gonna
do
when
I
come
back
home
was
ich
tun
werde,
wenn
ich
heimkomme
The
feeling
that
I
tend
to
tell
you
Das
Gefühl,
das
ich
dir
sagen
will
There
isn′t
gonna
be
no
taming
Es
wird
kein
Zähmen
geben
When
I'm
gonna
make
it
home
wenn
ich
es
nach
Hause
schaffe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Fet, Manuel Felder, Patrick Fet, Patrik Muggli, Philippe Jüttner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.