Текст и перевод песни The Gardener & The Tree - Wild Horses
Darlin′,
don't
you
act
like
maybe
Дорогая,
Не
веди
себя
так,
как
будто
это
возможно.
You
could
be
my
baby
Ты
могла
бы
стать
моей
малышкой,
For
ye
back
home
когда
вернешься
домой.
Darlin′
don't
you
do
no
nothing
Дорогая,
Не
делай
ничего!
After
all
these
years
now
После
всех
этих
лет
...
So
I
don't
feel
alone
Так
что
я
не
чувствую
себя
одиноким.
Mother,
don′t
you
ask
no
questions
Мама,
не
задавай
вопросов.
Better
save
those
words
for
Лучше
прибереги
эти
слова
для
...
Until
my
ship
comes
in
Пока
не
прибудет
мой
корабль.
Father,
could
you
tell
my
true
love
Отец,
не
мог
бы
ты
рассказать
о
моей
истинной
любви?
Not
to
lock
that
backdoor
Не
запирать
заднюю
дверь.
So
I
can
come
back
home
Чтобы
я
мог
вернуться
домой.
Running
through
the
fields
I
used
to
Бегая
по
полям,
я
привык
...
I
know
it′s
gonna
be
the
first
thing
Я
знаю,
что
это
будет
первым
делом.
That
I'm
gonna
do
when
I
come
back
home
Это
я
сделаю,
когда
вернусь
домой.
Come
back
home
Вернись
домой
The
feeling
that
I
tend
to
tell
you
Чувство,
которое
я
склонен
тебе
сказать
There
isn′t
gonna
be
no
taming
Никакого
укрощения
не
будет.
When
I'm
gonna
make
it
home
Когда
я
вернусь
домой
Running
through
the
fields
I
used
to
Бегая
по
полям,
я
привык
...
I
know
it′s
gonna
be
the
first
thing
Я
знаю,
что
это
будет
первым
делом.
That
I'm
gonna
do
when
I
come
back
home
Это
я
сделаю,
когда
вернусь
домой.
Come
back
home
Вернись
домой
The
feeling
that
I
tend
to
tell
you
Чувство,
которое
я
склонен
тебе
сказать
There
isn′t
gonna
be
no
taming
Никакого
укрощения
не
будет.
When
I'm
gonna
make
it
home
Когда
я
вернусь
домой
Darlin',
don′t
you
be
my
baby
Дорогая,
Не
будь
моей
малышкой
Just
a
day
or
two
now
Хотя
бы
на
день
или
два.
Before
I
head
back
home
Прежде
чем
я
вернусь
домой
Dommie,
won′t
you
be
my
brother
Домми,
разве
ты
не
будешь
моим
братом?
Just
another
day
now
Просто
еще
один
день.
So
I
don't
feel
alone
Так
что
я
не
чувствую
себя
одиноким.
Father,
would
you
be
my
guidance
Отец,
будешь
ли
ты
моим
наставником?
Would
you
look
for
sails
Ты
бы
стал
искать
паруса
Until
my
ship
comes
in
Пока
не
прибудет
мой
корабль.
Father,
would
you
be
my
backbone
Отец,
будешь
ли
ты
моей
опорой?
Could
you
send
me
straight
now
Не
могли
бы
вы
послать
меня
прямо
сейчас
So
I
can
come
back
home
Чтобы
я
мог
вернуться
домой.
Running
through
the
fields
I
used
to
Бегая
по
полям,
я
привык
...
I
know
it′s
gonna
be
the
first
thing
Я
знаю,
что
это
будет
первым
делом.
That
I'm
gonna
do
when
I
come
back
home
Это
я
сделаю,
когда
вернусь
домой.
Come
back
home
Вернись
домой
The
feeling
that
I
tend
to
tell
you
Чувство,
которое
я
склонен
тебе
сказать
There
isn′t
gonna
be
no
taming
Никакого
укрощения
не
будет.
When
I'm
gonna
make
it
home
Когда
я
вернусь
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Fet, Manuel Felder, Patrick Fet, Patrik Muggli, Philippe Jüttner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.