The Gardener & The Tree - rebel of the night - перевод текста песни на немецкий

rebel of the night - The Gardener & The Treeперевод на немецкий




rebel of the night
Rebell der Nacht
I got snakes under my bedroom
Ich hab Schlangen unter meinem Bett
I got grass on my old floor
Ich hab Gras auf meinem alten Boden
It's got cracks and it's got holes, the spiders know
Er hat Risse und Löcher, die Spinnen wissen Bescheid
I was scared of open windows
Ich hatte Angst vor offenen Fenstern
I was scared of growing old
Ich hatte Angst davor, alt zu werden
So I never told nobody, so no one knows
Also hab ich’s niemandem gesagt, keiner weiß es
And the rain, it sounds like thunder
Und der Regen klingt wie Donner
Underneath that old tin roof
Unter diesem alten Blechdach
All those pans and all those buckets made it waterproof
All die Töpfe und Eimer machten es wasserdicht
I was scared of bringing the trash out
Ich hatte Angst, den Müll rauszubringen
Always scared of what could be in the dark
Immer Angst vor dem, was im Dunkeln lauert
So I never quit my singing, never turned my head
Doch ich hörte nie auf zu singen, drehte nie meinen Kopf
And I'm thankful for forgiveness
Und ich bin dankbar für Vergebung
Even though my heart's a mess
Obwohl mein Herz ein Chaos ist
And I just never called you over when you're lonely
Und ich dich nie rief, wenn du einsam warst
'Cause I'm a disgrace
Weil ich eine Schande bin
Black out, oh black out my head
Blackout, oh, blackout in meinem Kopf
I'm glad I didn't run away instead
Bin froh, dass ich nicht weggelaufen bin
But I can't call you lover, call you rebel
Doch ich kann dich nicht Liebster nennen, nicht Rebell
Call you all the things I never had
Dich nicht all das nennen, was ich nie hatte
And I said love me the way, there's no night in my day
Und ich sagte: Liebe mich so, dass kein Nachtzug bleibt
If it's so, I might as well just stay
Wenn es so ist, kann ich genauso hierbleiben
And I just called you lover, called you rebel
Und ich nannte dich Liebster, nannte dich Rebell
More than I had ever did before
Mehr als je zuvor
And I blacked out my head like a mood in the mess
Und ich blackte meinen Kopf aus wie eine Laune im Chaos
I don't wanna call out in the dark
Ich will nicht in die Dunkelheit schreien
And I just watched you while you're fighting
Und ich sah nur zu, wie du kämpf test
With the rebel of the night and I'm afraid
Gegen den Rebell der Nacht, und ich habe Angst
I got snakes under my bedroom
Ich hab Schlangen unter meinem Bett
I got grass on my old floor
Ich hab Gras auf meinem alten Boden
It's got cracks and it's got holes, the spiders know
Er hat Risse und Löcher, die Spinnen wissen Bescheid
I was scared of open windows
Ich hatte Angst vor offenen Fenstern
I was scared of growing old
Ich hatte Angst davor, alt zu werden
So I never told nobody, so no one knows
Also hab ich’s niemandem gesagt, keiner weiß es
And the rain, it sounds like thunder
Und der Regen klingt wie Donner
Underneath that old tin roof
Unter diesem alten Blechdach
All those pans and all those buckets made it waterproof
All die Töpfe und Eimer machten es wasserdicht
I was scared of bringing the trash out
Ich hatte Angst, den Müll rauszubringen
Always scared of what could be in the dark
Immer Angst vor dem, was im Dunkeln lauert
So I never quit my singing, never turned my head
Doch ich hörte nie auf zu singen, drehte nie meinen Kopf
And I'm thankful for forgiveness
Und ich bin dankbar für Vergebung
Even though my heart's a mess
Obwohl mein Herz ein Chaos ist
And I just never called you over when you're lonely
Und ich dich nie rief, wenn du einsam warst
'Cause I'm a disgrace
Weil ich eine Schande bin
And I was calling it fair
Und ich nannte es fair
'Cause I believed in the mess
Weil ich an das Chaos glaubte
I just lost all my reason there
Ich verlor jeden Verstand dort
Because I wasn't prepared
Weil ich nicht vorbereitet war
Damn, I just called it a home
Verdammt, ich nannte es ein Zuhause
'Cause I needed it anyway
Weil ich es sowieso brauchte
Yeah, I was scared of the fear
Ja, ich hatte Angst vor der Angst
But I got used to it anyway
Aber ich gewöhnte mich trotzdem daran





Авторы: Daniel Fet, Lucas Pfeifer, Manuel Felder, Patrik Muggli, Philippe Jüttner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.