Текст и перевод песни The GazettE - Ibitsu
歪みよこのまま何処へ
Distorted,
where
do
you
take
me?
Do
you
take
me
away?
Do
you
take
me
away?
無意味に刻む時に目を閉じ
Meaninglessly
marking
time,
closing
my
eyes
空回る本能を見た
I
saw
instinct
spinning
in
circles
欲しがる五感が蜜を啜り
The
five
senses
that
crave
sip
honey
苦も楽も抜け殻のようで
Both
pleasure
and
pain
are
like
empty
shells
鮮やか過ぎた理想に崩れて瓦礫の海へ
Crumbling
into
a
sea
of
rubble
from
an
ideal
that
was
too
vivid
そこに転がる自分に気付く
I
realize
that
I'm
rolling
around
in
it
欲に溺れ戻れない
Drowning
in
desire,
unable
to
return
見上げれば満ち過ぎていた時
When
I
look
up,
the
time
that
had
been
overflowing
この空は濁り果てていた
This
sky
had
grown
muddied
瓦礫に咲いた花も枯れてしまうね
The
flowers
that
bloomed
in
the
rubble
will
also
wither
この目を離せばいつか消えて行く
If
I
take
my
eyes
off
this,
it
will
disappear
someday
歪んでゆく景色が俺を笑うよ
The
distorted
scenery
laughs
at
me
まだ見ぬ未来
そこに在るのは「創造」の成れの果てか?
The
future
I
have
yet
to
see,
is
the
end
result
of
"creation"?
衰退したまま
何も出来ずに
I'm
still
in
decline,
unable
to
do
anything
奇形な現実を泳ぐ
Swimming
in
a
deformed
reality
流れに任せ右に倣えば
If
I
entrust
myself
to
the
flow
and
follow
the
right
濁る空も澄んで見えるか?
Can
the
muddy
sky
also
appear
clear?
目の前に映る触れられぬ思い
The
feelings
that
I
can't
touch,
reflected
before
my
eyes
いつの間にか心は矛盾で濡れていた
Before
I
knew
it,
my
heart
was
soaked
in
contradictions
この目を離せばいつか消えて行く
If
I
take
my
eyes
off
this,
it
will
disappear
someday
僅かなその「想像」もやがて無に落ちる
That
slight
"imagination"
will
also
eventually
fall
into
nothingness
時が満ちてゆく
Time
is
running
out
ただ
歪んだまま・・・
Just...
still
distorted...
まだ見ぬ未来
そこに在るのは「創造」の成れの果てか?
The
future
I
have
yet
to
see,
is
the
end
result
of
"creation"?
それとも俺の矛盾か?
Or
is
it
my
contradiction?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: THE GAZETTE, RUKI, THE GAZETTE, RUKI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.