Текст и перевод песни The GazettE - KUROKU SUNDA SORA TO ZANGAI TO KATAHANE
I've
felt
the
hate
rise
up
in
me...
Я
чувствовал,
как
во
мне
поднимается
ненависть...
This
wet
soil
ate
my
garbage...
Эта
мокрая
земля
съела
мой
мусор...
青く濁る空に自由など無い
在るのは清々しきDespair
В
голубом
облачном
небе
нет
свободы,
отчаяние
освежает.
厭世的な思考で塗れた
片翅の俺が根付く運命
Судьба
моего
крыла,
которое
я
мог
бы
нарисовать
пессимистическими
мыслями,
укоренилась.
嘆き嘆く言葉は声に成らず地を這う蟲の餌に成る
Слова
скорби
- не
голос,
а
приманка
насекомых,
ползающих
по
земле.
劣等感に狂い狂っても
虚無など断ち切れはしない
Даже
если
ты
без
ума
от
неполноценности,
ты
не
можешь
разрушить
пустоту.
ゆらりふわり上の空を泳ぐ
Купание
в
небе
над
юраравари.
この身裂ける程
Чем
больше
я
разрываю
себя
на
части.
悲しみはバラバラに散って
Печаль
разваливается
на
части.
一心不乱描く想像に
К
воображению,
чтобы
нарисовать
единственный
разум.
真っ逆さまに落ちて行く
Я
влюбляюсь
по
уши.
もうあの空に届かない
Я
больше
не
могу
дотянуться
до
неба.
目の前に咲く花のように
Как
цветок,
распускающийся
перед
твоими
глазами.
春を待つ事さえ出来ない
Я
даже
не
могу
дождаться
весны.
遠ざかる意識の中で
В
отчужденном
сознании.
非現実を明日に重ねるばかり
Мы
просто
вложим
нереальное
в
завтрашний
день.
土に成り損ねた置き去りの足が
Та
нога,
что
осталась
позади.
こっちにおいでと差し招いている
Я
приглашаю
тебя
прийти
сюда.
身動きも取れず雨ざらしの鬱
Я
не
мог
пошевелиться,
я
не
мог
выбраться
из
дождя,
я
не
мог
выбраться
из
дождя.
やがて残った翅ももげ身は朽ちる
В
конце
концов,
оставшийся
размах
крыльев
погаснет.
Corpse
and
soil
Труп
и
земля.
嘆き嘆く言葉は声に成らず地を這う蟲の餌に成る
Слова
скорби
- не
голос,
а
приманка
насекомых,
ползающих
по
земле.
劣等感に狂い狂っても虚無など断ち切れはしない
Даже
если
ты
без
ума
от
неполноценности,
ты
не
можешь
разрушить
пустоту.
現実を見つめ続けるこの目さえ潰れ落ちれば幸福か?
Я
продолжаю
смотреть
на
реальность.
此処に散らばる残骸と化す
Это
будет
обломки,
которые
будут
разбросаны
повсюду.
I
can
laugh
again?
Я
снова
могу
смеяться?
I
feel
nothing
anymore
Я
больше
ничего
не
чувствую.
視点がブレる
Точка
зрения
расплывается.
青く濁る空が黒く澄む
Голубое
и
темное
небо
черное
и
чистое.
悲しみはバラバラに散って
Печаль
разваливается
на
части.
一心不乱描く想像に
К
воображению,
чтобы
нарисовать
единственный
разум.
真っ逆さまに落ちて行く
Я
влюбляюсь
по
уши.
もうあの空に届かない
Я
больше
не
могу
дотянуться
до
неба.
目の前に咲く花のように
Как
цветок,
распускающийся
перед
твоими
глазами.
春を待つ事さえ出来ない
Я
даже
не
могу
дождаться
весны.
もうこれでサヨナラしよう
Давай
попрощаемся
сейчас.
さぁ数を数え覚めぬように
А
теперь
посчитай
числа.
静かに...
目を閉じ
Тише
...
закрой
глаза.
安らかに...
終わろう
Покойся
с
миром
...
с
нами
покончено.
Corpse
and
soil
Труп
и
земля.
嘆き嘆く言葉は声に成らず地を這う蟲の餌に成る
Слова
скорби
- не
голос,
а
приманка
насекомых,
ползающих
по
земле.
劣等感に狂い狂っても虚無など断ち切れはしない
Даже
если
ты
без
ума
от
неполноценности,
ты
не
можешь
разрушить
пустоту.
現実を見つめ続けるこの目さえ潰れ落ちれば幸福か?
Я
продолжаю
смотреть
на
реальность.
此処に散らばる残骸と化す
Это
будет
обломки,
которые
будут
разбросаны
повсюду.
I
can
laugh
again?
Я
снова
могу
смеяться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ruki, the gazette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.