Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturne (Live)
Nocturne (Live)
Foram
tantas
as
palavras
que
vivi
So
many
words
I
lived
Se
de
dentro
canto
as
mágoas
If
from
within
I
sing
the
sorrows
Prometi,
o
amor
I
promised,
love
Que
nada
traz,
refaz,
a
luz
esquecida,
a
dor
fugaz
That
brings
nothing,
remakes
nothing,
the
forgotten
light,
the
fleeting
pain
Deitei
fora
as
memorias
que
guardei
I
threw
away
the
memories
I
kept
Queimei
todas
as
histórias
que
encontrei
I
burned
all
the
stories
I
found
De
mim,
de
ti,
de
nós
Of
me,
of
you,
of
us
E
a
voz,
na
dor
esquecida
a
luz,
fugaz
And
the
voice,
in
the
forgotten
pain
the
light,
fleeting
(E
nos
meus
medos,
nos
meus
ais)
(And
in
my
fears,
in
my
woes)
(Fui
luz
perdida,
um
corpo
a
mais)
(I
was
lost
light,
one
more
body)
Amei-te
primeiro
a
ti
e
a
mim
depois
I
loved
you
first,
you
and
then
myself
Se
d'início
cantei
fim,
foi
por
nós
dois
If
from
the
start
I
sang
the
end,
it
was
for
both
of
us
E
nada
em
mim
restou
And
nothing
in
me
remained
Ficou
na
luz
esquecida,
o
amor,
fugaz
It
stayed
in
the
forgotten
light,
love,
fleeting
Não
esmoreci
I
didn't
lose
heart
Seco
as
lágrimas
de
nós
onde
as
chorei
I
dry
the
tears
of
us
where
I
cried
them
Que
se
mesmo
de
tão
só,
ali
fiquei
That
even
so
alone,
there
I
stayed
E
nos
meus
medos,
nos
meus
ais
And
in
my
fears,
in
my
woes
Fui
luz
perdida,
um
corpo
a
mais
I
was
lost
light,
one
more
body
Foram
tantas
as
palavras
que
vivi
So
many
words
I
lived
Se
de
dentro
canto
as
mágoas
If
from
within
I
sing
the
sorrows
Prometi,
o
amor
I
promised,
love
Que
nada
traz,
refaz,
a
luz
esquecida,
a
dor
fugaz
That
brings
nothing,
remakes
nothing,
the
forgotten
light,
the
fleeting
pain
Deitei
fora
as
memorias
que
guardei
I
threw
away
the
memories
I
kept
Queimei
todas
as
histórias
que
encontrei
I
burned
all
the
stories
I
found
De
mim,
de
ti,
de
nós
Of
me,
of
you,
of
us
E
a
voz,
na
dor
esquecida
a
luz,
fugaz
And
the
voice,
in
the
forgotten
pain
the
light,
fleeting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest John Moeran, Robert James Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.