Текст и перевод песни The Gift - Always Better If You Wait for the Sunrise (Live Coliseu Do Porto - November 2012)
Always Better If You Wait for the Sunrise (Live Coliseu Do Porto - November 2012)
Всегда лучше дождаться рассвета (Live Coliseu Do Porto - Ноябрь 2012)
Turn
the
TV
on
and
things
there
are
so
fine
Включаю
телевизор,
и
там
все
прекрасно,
Summer's
here
and
the
weather
is
alright
Лето
пришло,
и
погода
чудесна.
I
feel
so
light
Мне
так
легко.
A
cup
of
coffee
and
I
count
the
days
go
by
Чашечка
кофе,
и
я
считаю
дни,
Had
a
listen
to
your
voice
again
last
night
Слушал
твой
голос
прошлой
ночью,
Just
seemed
right
Это
казалось
правильным.
And
I
traveled
from
so
far
to
see
these
sights
Я
проехал
так
далеко,
чтобы
увидеть
эти
места,
Left
my
life
behind
Оставил
свою
жизнь
позади,
I'm
dancing
with
the
stars
Танцую
со
звездами,
They
seem
so
bright
Они
кажутся
такими
яркими.
Moonwalk,
don't
talk
Лунная
походка,
не
говори,
Moonwalk,
don't
talk
Лунная
походка,
не
говори.
Breathe
the
gas
again
and
thought
I
heard
you
laugh
Вдохнул
газ
снова
и
подумал,
что
слышу
твой
смех,
Ran
to
nowhere
for
another
thousand
miles
Бежал
в
никуда
еще
тысячу
миль.
Just
take
me
home
Просто
отвези
меня
домой.
Watched
the
window
and
I
saw
myself
outside
Смотрел
в
окно
и
увидел
себя
снаружи,
Watched
the
screen
to
see
what
hides
deep
down
inside
Смотрел
на
экран,
чтобы
увидеть,
что
скрывается
глубоко
внутри.
There'll
still
be
me,
Я
все
еще
буду
собой.
Want
to
bring
you
here
but
space
now
is
too
tight
Хочу
привести
тебя
сюда,
но
места
теперь
слишком
мало,
There's
no
room
in
here
for
two
of
the
same
kind
Здесь
нет
места
для
двоих
таких
же.
There'll
still
be
me,
still
be
me
Я
все
еще
буду
собой,
все
еще
буду
собой.
I
can't
decide
if
things
should
go
away
Я
не
могу
решить,
стоит
ли
все
это
бросать,
I
can't
decide
now
when,
the
sunrise
Не
могу
решить
сейчас,
когда
наступит
рассвет.
Want
to
tell
you
once
again
Хочу
сказать
тебе
еще
раз:
Perhaps
the
stars
are
not
so
bright
Возможно,
звезды
не
такие
уж
яркие.
I
want
to
take
you
back
in
time
Хочу
вернуть
тебя
назад
во
времени,
Want
to
hold
you
once
again
Хочу
обнять
тебя
еще
раз,
I
want
to
show
you
there's
no
lies
Хочу
показать
тебе,
что
лжи
нет,
I
want
to
have
you
by
my
side
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Would
you
mind
if
I
lay
you
down
at
night?
Ты
бы
не
возражала,
если
бы
я
уложил
тебя
спать
ночью?
Would
you
cry
if
I
hold
you
one
more
time?
Ты
бы
плакала,
если
бы
я
обнял
тебя
еще
раз?
I
want
to
go
but
I
know
there's
something
wrong
Я
хочу
уйти,
но
знаю,
что-то
не
так,
To
die
is
something
I
cannot
disclaim
Умереть
- это
то,
что
я
не
могу
отрицать,
Something
I
cannot
explain
То,
что
я
не
могу
объяснить.
Stay
with
me
Останься
со
мной.
Going
on
the
same
old
song
again
Снова
пою
ту
же
старую
песню.
Stay
with
me
Останься
со
мной.
You're
going
on,
the
same
old
song
again
Ты
снова
и
снова
поешь
ту
же
старую
песню.
Stay
with
me
tonight
Останься
со
мной
этой
ночью,
Stay
with
me
tonight,
until
the
sunrise
Останься
со
мной
этой
ночью
до
восхода
солнца.
Want
to
tell
you
once
again
Хочу
сказать
тебе
еще
раз:
Perhaps
the
stars
are
not
so
bright
Возможно,
звезды
не
такие
уж
яркие.
I
want
to
take
you
back
in
time
Хочу
вернуть
тебя
назад
во
времени,
Want
to
hold
you
once
again
Хочу
обнять
тебя
еще
раз,
I
want
to
show
you
there's
no
lies
Хочу
показать
тебе,
что
лжи
нет,
I
want
to
have
you
by
my
side
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Would
you
mind
if
I
lay
you
down
at
night?
Ты
бы
не
возражала,
если
бы
я
уложил
тебя
спать
ночью?
Would
you
cry
if
I
hold
you
one
more
time?
Ты
бы
плакала,
если
бы
я
обнял
тебя
еще
раз?
I
want
to
go
but
I
know
there's
something
wrong
Я
хочу
уйти,
но
знаю,
что-то
не
так,
To
die
is
something
I
cannot
disclaim
Умереть
- это
то,
что
я
не
могу
отрицать,
Something
I
cannot
explain
То,
что
я
не
могу
объяснить.
Stay
with
me
Останься
со
мной.
Going
on
the
same
old
song
again
Снова
пою
ту
же
старую
песню.
Stay
with
me
Останься
со
мной.
You're
going
on,
the
same
old
song
again
Ты
снова
и
снова
поешь
ту
же
старую
песню.
Stay
with
me
tonight
Останься
со
мной
этой
ночью,
Stay
with
me
tonight,
until
the
sunrise
Останься
со
мной
этой
ночью
до
восхода
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuno Miguel Candido Goncalves, Sonia Cristina Pascoal Tavares
Альбом
Oporto
дата релиза
01-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.