Текст и перевод песни The Gladiators - Stick a Bush (2002 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick a Bush (2002 Digital Remaster)
У каждой тяпки есть свой куст (2002 Digital Remaster)
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Whether
it
big
- or
it
small.
Большой
он
- или
маленький.
Whether
it
tall
- or
it
short.
Высокий
он
- или
низкий.
Whether
it
bent
- or
it
straight.
Кривой
он
- или
прямой.
Whether
it
pretty
- or
it
ugly.
Красивый
он
- или
уродливый.
All
breeze
don't
blow
- the
same
direction,
Не
все
ветры
дуют
- в
одном
направлении,
Where
the
river
run
once
- it
will
run
twice.
Где
река
текла
однажды
- она
потечет
дважды.
Where
ants
find
fat
- there
him
clone.
Где
муравьи
находят
жир
- там
его
клон.
Sun
rises
from
the
east
- down
in
the
west.
Солнце
встает
на
востоке
- садится
на
западе.
So,
every
hoe
ha
dem
stick
a
bush
Итак,
у
каждой
тяпки
есть
свой
куст
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Whether
it
big
- or
it
small.
Большой
он
- или
маленький.
Whether
it
tall
- or
it
short.
Высокий
он
- или
низкий.
Whether
it
bent
- or
it
straight.
Кривой
он
- или
прямой.
Whether
it
pretty
- or
it
ugly.
Красивый
он
- или
уродливый.
So,
every
hoe
ha
dem
stick
a
bush
Итак,
у
каждой
тяпки
есть
свой
куст
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Whether
it
big
- or
it
small.
Большой
он
- или
маленький.
Whether
it
tall
- or
it
short.
Высокий
он
- или
низкий.
Whether
it
bent
- or
it
straight.
Кривой
он
- или
прямой.
Whether
it
pretty
- or
it
ugly.
Красивый
он
- или
уродливый.
All
breeze
don't
blow
- the
same
direction,
Не
все
ветры
дуют
- в
одном
направлении,
Where
the
river
run
once
- it
will
run
twice.
Где
река
текла
однажды
- она
потечет
дважды.
Where
ants
find
fat
- there
him
clone.
Где
муравьи
находят
жир
- там
его
клон.
Sun
rises
from
the
east
- down
in
the
west.
Солнце
встает
на
востоке
- садится
на
западе.
So,
every
hoe
ha
dem
stick
a
bush
Итак,
у
каждой
тяпки
есть
свой
куст
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Every
hoe
ha
dem
stick
a
bush.
У
каждой
тяпки
есть
свой
куст.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Washington Griffiths
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.