Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thorns
an'
prickle
easin'
away
Dornen
und
Stacheln
schwinden
dahin
Frustration
- tiredness
too
Frustration
- auch
Müdigkeit
Very
soon
table
will
turn
Sehr
bald
wird
sich
das
Blatt
wenden
It'll
be
no
longer
livin'
in
the
past
Es
wird
nicht
mehr
darum
gehen,
in
der
Vergangenheit
zu
leben
'Cause
ev'rything
you
do
in
life
there
always
been
a
struggle
Denn
bei
allem,
was
du
im
Leben
tust,
gab
es
immer
einen
Kampf
(Always
been
a
struggle)
(Gab
es
immer
einen
Kampf)
And
once
you
hit
the
road
there
ain't
no
turnin'
back
Und
wenn
du
dich
einmal
auf
den
Weg
gemacht
hast,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
(No
turnin'
back)
(Kein
Zurück
mehr)
Jah
is
our
guiding
star
so
we
shall
overcome
Jah
ist
unser
Leitstern,
also
werden
wir
siegen,
meine
Liebste
(We
shall
overcome)
(Wir
werden
siegen)
Jah
is
our
guiding
star
so
we
shall
overcome
Jah
ist
unser
Leitstern,
also
werden
wir
siegen,
meine
Süße
(We
shall
overcome)
(Wir
werden
siegen)
So
I
shall
not
be
afraid
of
terror
by
night
Also
werde
ich
mich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
Nor
for
the
arrow
flyeth
by
day
Noch
vor
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt
Nor
for
the
pestilence
walketh
at
night
Noch
vor
der
Pest,
die
in
der
Nacht
wandelt
Nor
for
the
destruction
raiseth
at
noon
Noch
vor
der
Zerstörung,
die
am
Mittag
wütet
Cause
ev'rything
...
Denn
alles
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Washington Griffiths
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.