Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
left,
step
right
Schritt
nach
links,
Schritt
nach
rechts
Take
it
easy,
one
dream
at
a
time
Mach
es
dir
leicht,
ein
Traum
nach
dem
anderen
Spin
around
by
the
fire
Dreh
dich
am
Feuer
herum
And
dance
all
night
Und
tanze
die
ganze
Nacht
I
wish
this
feeling
would
never
end
Ich
wünschte,
dieses
Gefühl
würde
nie
enden
'Cause
when
I
wake
up
Denn
wenn
ich
aufwache,
I
start
to
loathe
again
beginne
ich
wieder
zu
verabscheuen
A
penny
for
your
thoughts?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
You'd
need
blood
money
for
mine
Für
meine
bräuchtest
du
Blutgeld
Tell
me
once
again
how
I
make
it
out
alright?
Sag
mir
noch
einmal,
wie
ich
das
alles
überstehe?
A
waltz
for
every
time
memories
fluctuate
Ein
Walzer
für
jedes
Mal,
wenn
Erinnerungen
schwanken
How
do
I
wake
up
when
I've
been
dreaming
Wie
wache
ich
auf,
wenn
ich
For
two
years
straight?
seit
zwei
Jahren
träume?
We
dance
around
in
circles
Wir
tanzen
im
Kreis
herum
Like
puppets
on
strings
Wie
Marionetten
an
Fäden
You
tell
me
to
wake
up
Du
sagst
mir,
ich
soll
aufwachen
But
I
want
to
keep
dreaming
Aber
ich
will
weiterträumen
She
haunts
me
like
a
ghost
Sie
verfolgt
mich
wie
ein
Geist
Burdened
by
shame
Belastet
von
Scham
When
I
look
in
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
You
die
in
my
arms,
once
again
Stirbst
du
wieder
in
meinen
Armen
Lilliputian
snippets
of
what
once
was
Winzige
Schnipsel
von
dem,
was
einmal
war
A
myrmidon
to
my
deepest
cycle
Ein
Myrmidone
zu
meinem
tiefsten
Kreislauf
I
cave
to
perpetual
loss
Ich
erliege
dem
ständigen
Verlust
Until
we
meet
again,
my
love
Bis
wir
uns
wiedersehen,
meine
Liebe
I
question
our
meaning
Ich
hinterfrage
unsere
Bedeutung
The
meeting,
the
haunting
and
everything
in
between
Das
Treffen,
die
Heimsuchung
und
alles
dazwischen
Every
time
we
meet
I
fall
into
the
ocean
in
your
eyes
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
falle
ich
in
den
Ozean
deiner
Augen
Into
a
slip,
we're
so
careless
In
einen
Ausrutscher,
wir
sind
so
unvorsichtig
We
dance
around
in
circles
Wir
tanzen
im
Kreis
herum
Like
puppets
on
strings
Wie
Marionetten
an
Fäden
You
tell
me
to
wake
up
Du
sagst
mir,
ich
soll
aufwachen
But
I
want
to
keep
dreaming
Aber
ich
will
weiterträumen
She's
haunts
me,
like
a
ghost
Sie
verfolgt
mich
wie
ein
Geist
Burdened
by
shame
Belastet
von
Scham
When
I
look
in
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
You
die
in
my
arms
once
again
Stirbst
du
wieder
in
meinen
Armen
Like
paper
in
the
flames
Wie
Papier
in
den
Flammen
Like
the
melancholic
thoughts
Wie
die
melancholischen
Gedanken
That
stain
my
brain
Die
mein
Gehirn
beflecken
We
dance
around
in
circles
Wir
tanzen
im
Kreis
herum
Like
puppets
on
strings
Wie
Marionetten
an
Fäden
I
wish
I
couldn't
wake
up
Ich
wünschte,
ich
könnte
nicht
aufwachen
And
leave
you
again
Und
dich
wieder
verlassen
Dance
around
in
circles
Tanze
im
Kreis
herum
Like
puppets
on
strings
Wie
Marionetten
an
Fäden
I
wish
I
couldn't
wake
up
Ich
wünschte,
ich
könnte
nicht
aufwachen
'Cause
I
want
to
keep
dreaming
Denn
ich
will
weiterträumen
Stop
haunting
like
a
ghost
Hör
auf,
mich
wie
ein
Geist
heimzusuchen
Burdened
by
shame
Belastet
von
Scham
When
I
look
in
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
You
die
in
my
arms
Stirbst
du
in
meinen
Armen
When
I
look
in
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
You
die
in
my
arms
once
again
Stirbst
du
wieder
in
meinen
Armen
Only
when
I
was
sleeping
did
I
feel
truly
alive
Nur
wenn
ich
schlief,
fühlte
ich
mich
wirklich
lebendig
At
least
I
was
with
the
one
I
love
Wenigstens
war
ich
mit
der,
die
ich
liebe
But
our
love,
the
meaning
of
my
retribution,
was
built
on
a
fucking
fallacy
Aber
unsere
Liebe,
die
Bedeutung
meiner
Vergeltung,
war
auf
einem
verdammten
Trugschluss
aufgebaut
I
can't
live
with
this,
with
what
I've
done
Ich
kann
damit
nicht
leben,
mit
dem,
was
ich
getan
habe
I
killed
you
my
love,
and
I'm
killing
this
dream
Ich
habe
dich
getötet,
meine
Liebe,
und
ich
töte
diesen
Traum
You
can
finally
be
at
rest,
I
just
don't
think
that
we're
meant
to
be
Du
kannst
endlich
in
Frieden
ruhen,
ich
glaube
nur
nicht,
dass
wir
füreinander
bestimmt
sind
I
just
don't
think
that
I'm
meant
to
be
loved
at
all
Ich
glaube
einfach
nicht,
dass
ich
dazu
bestimmt
bin,
überhaupt
geliebt
zu
werden
We're
stuck
in
a
limbo
Wir
stecken
in
einer
Schwebe
fest
Between
what
God
wants
and
what
we
need
Zwischen
dem,
was
Gott
will,
und
dem,
was
wir
brauchen
An
angel
shouldn't
see
the
devil
Ein
Engel
sollte
den
Teufel
nicht
sehen
Like
spectres
shouldn't
meet
flesh
and
bone
So
wie
Gespenster
nicht
auf
Fleisch
und
Knochen
treffen
sollten
Because
Rachel,
my
dear,
we're
worlds
apart
Denn,
Rachel,
meine
Liebe,
wir
sind
Welten
voneinander
entfernt
And
that's
the
pact
that
we
should
keep
Und
das
ist
der
Pakt,
den
wir
einhalten
sollten
So,
when
you
fly
up
high
Also,
wenn
du
hoch
fliegst
Just
know
that
when
I
fall,
we
all
fall
down
Wisse,
dass,
wenn
ich
falle,
wir
alle
fallen
We
all
fall
down
Wir
alle
fallen
I
can't
take
you
dying
in
my
arms
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dich
in
meinen
Armen
sterben
zu
sehen
Over
and
over
again
Immer
und
immer
wieder
I
can't
stand
to
see
you
like
this,
as
you
see
me
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dich
so
zu
sehen,
wie
du
mich
siehst
I'm
broken
and
useless
Ich
bin
gebrochen
und
nutzlos
I've
lost
everyone
I
love
Ich
habe
alle
verloren,
die
ich
liebe
So
maybe,
just
maybe
Also,
vielleicht,
nur
vielleicht
It's
time
to
let
me
go
Ist
es
Zeit,
mich
gehen
zu
lassen
Two
minds,
made
as
one,
one
of
violence,
one
of
love
Zwei
Geister,
vereint
als
einer,
einer
der
Gewalt,
einer
der
Liebe
Two
minds
fighting
as
one,
the
Devil,
the
Reaper
Zwei
Geister
kämpfen
als
einer,
der
Teufel,
der
Sensenmann
I
know
now
the
blood
on
my
hands
is
the
one
of
my
loves
Ich
weiß
jetzt,
dass
das
Blut
an
meinen
Händen
das
meiner
Liebsten
ist
Sherlock,
the
Devil
and
Jay
the
Reaper;
our
mind
will
die
as
one
Sherlock,
der
Teufel,
und
Jay,
der
Sensenmann;
unser
Geist
wird
als
einer
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Wood, Matthew Stylianos Stevens, Nicholas Haberle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.