The Gloom In The Corner - Behemoth - перевод текста песни на немецкий

Behemoth - The Gloom In The Cornerперевод на немецкий




Behemoth
Behemoth
I have awaited you three
Ich habe auf dich gewartet, Drei,
Watched and mourned as you've travelled across my land
Habe zugesehen und getrauert, als du mein Land durchquert hast,
With decimation and barbaric cruelty
Mit Dezimierung und barbarischer Grausamkeit.
Yet, I am captivated by you, Ronin
Und doch bin ich von dir gefesselt, Ronin.
For someone filled with tumultuous thoughts
Für jemanden, der von stürmischen Gedanken erfüllt ist,
You've managed to stay alive
Hast du es geschafft, am Leben zu bleiben.
You've kept them from a fate bleaker than death, commendable
Du hast sie vor einem Schicksal bewahrt, das düsterer ist als der Tod, lobenswert.
But the time has come to pay
Aber die Zeit ist gekommen, zu zahlen,
And it is I who shall be rewarded by your demise
Und ich bin es, der durch deinen Untergang belohnt werden wird.
I've come for blood, blood, blood
Ich bin gekommen, um Blut zu fordern, Blut, Blut.
Shut the fuck up
Halt verdammt noch mal die Klappe.
Hallowed be thy name
Geheiligt sei dein Name.
Stop talking like a cunt, how does thy blade taste?
Hör auf, wie eine Fotze zu reden, wie schmeckt deine Klinge?
I said I'd never go back
Ich sagte, ich würde nie zurückkehren,
But I guеss I'm used to being pushed to the point where I fucking snap
Aber ich schätze, ich bin es gewohnt, an den Punkt getrieben zu werden, an dem ich ausraste.
Step back, empty the mag
Tritt zurück, leere das Magazin.
Fuck the 'shoot to kill, I go for the kneecaps
Scheiß auf 'Schieß, um zu töten', ich ziele auf die Kniescheiben.
Done playing advocate, I tell you I'm hating it
Ich habe es satt, den Anwalt zu spielen, ich sage dir, ich hasse es.
The disdain I feel, you're feeling it
Die Verachtung, die ich fühle, du fühlst sie auch.
Shoot the messenger, I'll fucking shoot back
Erschieß den Boten, ich werde verdammt noch mal zurückschießen.
Drag your head to the curb, teeth smashed like glass
Zieh deinen Kopf an den Bordstein, Zähne zerschmettert wie Glas.
Have you ever felt a chainsword cut through you
Hast du jemals gefühlt, wie ein Kettenschwert dich durchschneidet,
Like a pig against a blade?
Wie ein Schwein gegen eine Klinge?
Well, feel the pain
Nun, fühl den Schmerz.
Die, motherfucker, die
Stirb, Mistkerl, stirb!
Hallowed be thy name
Geheiligt sei dein Name.
Bite down, hold your tongue, take two steps back
Beiß die Zähne zusammen, halt die Zunge im Zaum, geh zwei Schritte zurück.
Know your fucking place, you fucking rat
Kenn deinen verdammten Platz, du verdammte Ratte.
I find pleasure in this, scratch the itch
Ich finde Vergnügen daran, kratze am Juckreiz.
Addicted to gutting you like a fucking pig
Süchtig danach, dich wie ein verdammtes Schwein auszuweiden.
Comin' for your spine, locked on like Predator
Ich komme, um deine Wirbelsäule zu holen, fixiert wie der Predator.
Bull in a China shop, call that Berzerker
Stier im Porzellanladen, nenn das Berserker.
Rain down fire, God like in power
Lass Feuer regnen, gottgleich in Macht.
Crows'll peck at your corpse, call that a murder
Krähen werden an deiner Leiche picken, nenn das einen Mord.
I have stared upon the face of humanity
Ich habe das Gesicht der Menschheit betrachtet.
I have deemed you all deserve to fucking rot
Ich habe entschieden, dass ihr alle es verdient, zu verrotten.
Swallowed up by the abyssal dark
Verschluckt von der abgrundtiefen Dunkelheit,
I emerge from the void to tear the shadows apart
Ich entsteige der Leere, um die Schatten zu zerreißen.
Your problems aren't mind, I don't care for yours
Deine Probleme sind nicht meine, ich kümmere mich nicht um deine.
Comin' with the chainblade, 12 gauge, going for the rib cage
Ich komme mit der Kettenklinge, Kaliber 12, ziele auf den Brustkorb.
Call yourself a king, I'm coming for the crown, let's go
Du nennst dich einen König, ich komme, um die Krone zu holen, los geht's!
Despite being down and out, you can't seem to quite fucking get it
Obwohl du am Boden bist, scheinst du es verdammt noch mal nicht zu kapieren.
Dragged my balls through glass
Ich habe meine Eier durch Glas gezogen.
Pent-up emotions, so you can fucking feel it
Aufgestaute Emotionen, damit du sie verdammt noch mal fühlen kannst.
Deep breath as the knife goes in, and twist, masochistic ritualist
Tief einatmen, während das Messer eindringt, und drehen, masochistischer Ritualist.
You call yourself a god, a king
Du nennst dich einen Gott, einen König.
Well, you can call me Behemoth
Nun, du kannst mich Behemoth nennen.
Drop in, I'm killin' ya
Ich komme rein, ich bring dich um.
Blurring' the line between hero and villain, division ya
Verwische die Grenze zwischen Held und Bösewicht, spalte dich.
Call it attrition, but I am the God
Nenn es Abnutzung, aber ich bin der Gott.
The religion of 'runnin' and gunnin' ya
Die Religion des Rennens und Erschießens.
If death made riches, I'd be a motherfuckin' killionaire
Wenn Tod Reichtum bringen würde, wäre ich ein verdammter Killionär.
Take out stocks in body bags 'cause when I'm done, you'll be alone
Investiere in Leichensäcke, denn wenn ich fertig bin, wirst du allein sein.
I'll rip him off his throne, tear down his kingdom
Ich werde ihn von seinem Thron reißen, sein Königreich niederreißen.
His throne of souls
Seinen Thron der Seelen.
Hell's tyranny is overthrone through the worst pain he's ever known
Die Tyrannei der Hölle wird durch den schlimmsten Schmerz, den er je gekannt hat, gestürzt.
The worst pain he's ever known
Den schlimmsten Schmerz, den er je gekannt hat.
Comin' back, unloadin' with the AK
Ich komme zurück, entlade mit der AK.
Poppin' off like New Years, all spray
Feuere los wie an Neujahr, sprühe überall hin.
When you die, I'ma grab the best play
Wenn du stirbst, werde ich das beste Spiel aufzeichnen.
Conquered this, now we're movin', eave-lay
Das ist erobert, jetzt ziehen wir weiter, eave-lay.
The devil's heart is mine to keep, I'll leave this hell with tyranny
Das Herz des Teufels gehört mir, ich werde diese Hölle mit Tyrannei verlassen.
The devil's heart is mine to keep, here comes the pa
Das Herz des Teufels gehört mir, hier kommt der Schmerz.
Die motherfucker, die
Stirb, Mistkerl, stirb!
Die motherfucker, die
Stirb, Mistkerl, stirb!
Hallowed be thy name
Geheiligt sei dein Name.
Hallowed be thy name
Geheiligt sei dein Name.
With the last token required for your journey home obtained
Mit dem letzten Zeichen, das für deine Heimreise benötigt wird, erhalten,
It is time to commence the ritual to take you between worlds
Ist es Zeit, das Ritual zu beginnen, um dich zwischen die Welten zu bringen.
Show us what to do
Zeig uns, was wir tun sollen.
Fuck, Ronin, your work isn't done yet
Verdammt, Ronin, deine Arbeit ist noch nicht getan.
You're the angel, hold off Hell's forces while the Queen and I work
Du bist der Engel, halte die Streitkräfte der Hölle auf, während die Königin und ich arbeiten.
We're going to be cutting it close
Es wird knapp werden.
Alright three, you know your roles, begin
In Ordnung, Drei, ihr kennt eure Rollen, beginnt.





Авторы: Matt Stevens, Michael Duffield, Nic Haberle, Paul Musolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.