The Gloom In The Corner - Clutch (feat. Amelia Duffield) - перевод текста песни на немецкий

Clutch (feat. Amelia Duffield) - The Gloom In The Cornerперевод на немецкий




Clutch (feat. Amelia Duffield)
Clutch (feat. Amelia Duffield)
I knew we'd made a mistake as soon as I stepped inside
Ich wusste, wir hatten einen Fehler gemacht, sobald ich einstieg.
I could smell the liquor on his breath, a subtle hint of red wine
Ich konnte den Alkohol in seinem Atem riechen, einen subtilen Hauch von Rotwein.
Our driver laughed, a chaotic grin on his face
Unser Fahrer lachte, mit einem chaotischen Grinsen im Gesicht.
He asked us where we're going, "I can take you any place"
Er fragte uns, wohin wir fahren: "Ich kann euch überall hinbringen."
Take me home, take me home, take me home now
Bring mich nach Hause, bring mich nach Hause, bring mich jetzt nach Hause.
Take me home
Bring mich nach Hause.
Another one for the trip
Noch einen für die Fahrt.
Another one for the road
Noch einen für den Weg.
The bottom of a bottle is the lowest I can go
Der Boden einer Flasche ist das Tiefste, was ich erreichen kann.
A girl like you would never survive the road
Ein Mädchen wie du würde die Straße niemals überleben.
My burdens are too much to bear
Meine Lasten sind zu schwer zu tragen.
My spirit is broken, and I'm looking worse for wear
Mein Geist ist gebrochen, und ich sehe mitgenommen aus.
My bleeding heart has bled dry
Mein blutendes Herz ist ausgeblutet.
Another reason I'm not to be left to drive
Ein weiterer Grund, warum ich nicht fahren darf.
The hands of fate turn the wheel, poison begins to lose it feel
Die Hände des Schicksals drehen das Rad, Gift beginnt seine Wirkung zu verlieren.
Into the bones seep toxic woe, indistinguishable friend or foe
In die Knochen sickert toxisches Leid, ununterscheidbar Freund oder Feind.
Demons claim your rights to think
Dämonen beanspruchen dein Recht zu denken.
No one forced you to have another fucking drink
Niemand hat dich gezwungen, noch einen verdammten Drink zu nehmen.
With loose lips
Mit losen Lippen.
Ships die and sink like karma and the devil working in sync
Schiffe sterben und sinken wie Karma und der Teufel, die synchron arbeiten.
(I'm losing control)
(Ich verliere die Kontrolle.)
But I'm bound to Hell, and loving it
Aber ich bin zur Hölle verdammt und liebe es.
(Burn my body when I'm done) I'm having too much fun, yeah
(Verbrennt meinen Körper, wenn ich fertig bin) Ich habe zu viel Spaß, ja.
Spit out your tongue
Spuck deine Zunge aus.
Demon of the wheel, spit out your tongue
Dämon des Rades, spuck deine Zunge aus.
Oh, the royal queen in the passenger seat
Oh, die königliche Königin auf dem Beifahrersitz.
Of everyone I've driven, you're the only one to lose their shit
Von allen, die ich gefahren habe, bist du die Einzige, die ausrastet.
My burdens are too much to bear
Meine Lasten sind zu schwer zu tragen.
My spirit is broken, and I'm looking worse for wear
Mein Geist ist gebrochen, und ich sehe mitgenommen aus.
My bleeding heart has bled dry
Mein blutendes Herz ist ausgeblutet.
Another reason I'm not to be left to drive
Ein weiterer Grund, warum ich nicht fahren darf.
Another one for the trip, and one for the road?
Noch einen für die Fahrt und einen für den Weg?
The bottom of a bottle is the lowest you can go
Der Boden einer Flasche ist das Tiefste, was du erreichen kannst.
A girl like me, I'd never survive the road
Ein Mädchen wie ich würde die Straße niemals überleben.
Foot to the floor, let's make us nothing more
Fuß aufs Gas, lass uns zu nichts mehr werden.
Foot to the floor, let's make us nothing more
Fuß aufs Gas, lass uns zu nichts mehr werden.
Pirouette to the collapse of the machine
Pirouette zum Zusammenbruch der Maschine.
A tragedy we should've foreseen
Eine Tragödie, die wir hätten vorhersehen müssen.
Metal scrapes as it dances across the asphalt
Metall kratzt, während es über den Asphalt tanzt.
Death laughs like he's not at fault
Der Tod lacht, als wäre er nicht schuld.
Trapped inside a cage of substance so bitter
Gefangen in einem Käfig aus so bitterer Substanz.
We all burn together
Wir verbrennen alle zusammen.
We all burn together
Wir verbrennen alle zusammen.
Gimme fuel, gimme fire, get me out of this fucking car
Gib mir Sprit, gib mir Feuer, hol mich aus diesem verdammten Auto.
Use this to draw the blood of the baron
Benutze dies, um das Blut des Barons zu ziehen.
And you three will be returned to earth enlightened
Und ihr drei werdet erleuchtet zur Erde zurückkehren.
But be warned, if used to slay the ruler of your realm
Aber seid gewarnt, wenn es benutzt wird, um den Herrscher eures Reiches zu töten.
The ones you love will return, but not in the way you desire
Die, die ihr liebt, werden zurückkehren, aber nicht so, wie ihr es euch wünscht.
Beware the wolves
Hütet euch vor den Wölfen.
Maintain the keepers of the gates, or converge our three worlds
Bewahrt die Hüter der Tore oder vereinigt unsere drei Welten.
And be struck down by hell's rain
Und werdet vom Höllenregen niedergestreckt.





Авторы: Matt Stevens, Michael Duffield, Nic Haberle, Paul Musolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.