Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clutch (feat. Amelia Duffield)
Clutch (feat. Amelia Duffield)
I
knew
we'd
made
a
mistake
as
soon
as
I
stepped
inside
Ich
wusste,
wir
hatten
einen
Fehler
gemacht,
sobald
ich
einstieg.
I
could
smell
the
liquor
on
his
breath,
a
subtle
hint
of
red
wine
Ich
konnte
den
Alkohol
in
seinem
Atem
riechen,
einen
subtilen
Hauch
von
Rotwein.
Our
driver
laughed,
a
chaotic
grin
on
his
face
Unser
Fahrer
lachte,
mit
einem
chaotischen
Grinsen
im
Gesicht.
He
asked
us
where
we're
going,
"I
can
take
you
any
place"
Er
fragte
uns,
wohin
wir
fahren:
"Ich
kann
euch
überall
hinbringen."
Take
me
home,
take
me
home,
take
me
home
now
Bring
mich
nach
Hause,
bring
mich
nach
Hause,
bring
mich
jetzt
nach
Hause.
Take
me
home
Bring
mich
nach
Hause.
Another
one
for
the
trip
Noch
einen
für
die
Fahrt.
Another
one
for
the
road
Noch
einen
für
den
Weg.
The
bottom
of
a
bottle
is
the
lowest
I
can
go
Der
Boden
einer
Flasche
ist
das
Tiefste,
was
ich
erreichen
kann.
A
girl
like
you
would
never
survive
the
road
Ein
Mädchen
wie
du
würde
die
Straße
niemals
überleben.
My
burdens
are
too
much
to
bear
Meine
Lasten
sind
zu
schwer
zu
tragen.
My
spirit
is
broken,
and
I'm
looking
worse
for
wear
Mein
Geist
ist
gebrochen,
und
ich
sehe
mitgenommen
aus.
My
bleeding
heart
has
bled
dry
Mein
blutendes
Herz
ist
ausgeblutet.
Another
reason
I'm
not
to
be
left
to
drive
Ein
weiterer
Grund,
warum
ich
nicht
fahren
darf.
The
hands
of
fate
turn
the
wheel,
poison
begins
to
lose
it
feel
Die
Hände
des
Schicksals
drehen
das
Rad,
Gift
beginnt
seine
Wirkung
zu
verlieren.
Into
the
bones
seep
toxic
woe,
indistinguishable
friend
or
foe
In
die
Knochen
sickert
toxisches
Leid,
ununterscheidbar
Freund
oder
Feind.
Demons
claim
your
rights
to
think
Dämonen
beanspruchen
dein
Recht
zu
denken.
No
one
forced
you
to
have
another
fucking
drink
Niemand
hat
dich
gezwungen,
noch
einen
verdammten
Drink
zu
nehmen.
With
loose
lips
Mit
losen
Lippen.
Ships
die
and
sink
like
karma
and
the
devil
working
in
sync
Schiffe
sterben
und
sinken
wie
Karma
und
der
Teufel,
die
synchron
arbeiten.
(I'm
losing
control)
(Ich
verliere
die
Kontrolle.)
But
I'm
bound
to
Hell,
and
loving
it
Aber
ich
bin
zur
Hölle
verdammt
und
liebe
es.
(Burn
my
body
when
I'm
done)
I'm
having
too
much
fun,
yeah
(Verbrennt
meinen
Körper,
wenn
ich
fertig
bin)
Ich
habe
zu
viel
Spaß,
ja.
Spit
out
your
tongue
Spuck
deine
Zunge
aus.
Demon
of
the
wheel,
spit
out
your
tongue
Dämon
des
Rades,
spuck
deine
Zunge
aus.
Oh,
the
royal
queen
in
the
passenger
seat
Oh,
die
königliche
Königin
auf
dem
Beifahrersitz.
Of
everyone
I've
driven,
you're
the
only
one
to
lose
their
shit
Von
allen,
die
ich
gefahren
habe,
bist
du
die
Einzige,
die
ausrastet.
My
burdens
are
too
much
to
bear
Meine
Lasten
sind
zu
schwer
zu
tragen.
My
spirit
is
broken,
and
I'm
looking
worse
for
wear
Mein
Geist
ist
gebrochen,
und
ich
sehe
mitgenommen
aus.
My
bleeding
heart
has
bled
dry
Mein
blutendes
Herz
ist
ausgeblutet.
Another
reason
I'm
not
to
be
left
to
drive
Ein
weiterer
Grund,
warum
ich
nicht
fahren
darf.
Another
one
for
the
trip,
and
one
for
the
road?
Noch
einen
für
die
Fahrt
und
einen
für
den
Weg?
The
bottom
of
a
bottle
is
the
lowest
you
can
go
Der
Boden
einer
Flasche
ist
das
Tiefste,
was
du
erreichen
kannst.
A
girl
like
me,
I'd
never
survive
the
road
Ein
Mädchen
wie
ich
würde
die
Straße
niemals
überleben.
Foot
to
the
floor,
let's
make
us
nothing
more
Fuß
aufs
Gas,
lass
uns
zu
nichts
mehr
werden.
Foot
to
the
floor,
let's
make
us
nothing
more
Fuß
aufs
Gas,
lass
uns
zu
nichts
mehr
werden.
Pirouette
to
the
collapse
of
the
machine
Pirouette
zum
Zusammenbruch
der
Maschine.
A
tragedy
we
should've
foreseen
Eine
Tragödie,
die
wir
hätten
vorhersehen
müssen.
Metal
scrapes
as
it
dances
across
the
asphalt
Metall
kratzt,
während
es
über
den
Asphalt
tanzt.
Death
laughs
like
he's
not
at
fault
Der
Tod
lacht,
als
wäre
er
nicht
schuld.
Trapped
inside
a
cage
of
substance
so
bitter
Gefangen
in
einem
Käfig
aus
so
bitterer
Substanz.
We
all
burn
together
Wir
verbrennen
alle
zusammen.
We
all
burn
together
Wir
verbrennen
alle
zusammen.
Gimme
fuel,
gimme
fire,
get
me
out
of
this
fucking
car
Gib
mir
Sprit,
gib
mir
Feuer,
hol
mich
aus
diesem
verdammten
Auto.
Use
this
to
draw
the
blood
of
the
baron
Benutze
dies,
um
das
Blut
des
Barons
zu
ziehen.
And
you
three
will
be
returned
to
earth
enlightened
Und
ihr
drei
werdet
erleuchtet
zur
Erde
zurückkehren.
But
be
warned,
if
used
to
slay
the
ruler
of
your
realm
Aber
seid
gewarnt,
wenn
es
benutzt
wird,
um
den
Herrscher
eures
Reiches
zu
töten.
The
ones
you
love
will
return,
but
not
in
the
way
you
desire
Die,
die
ihr
liebt,
werden
zurückkehren,
aber
nicht
so,
wie
ihr
es
euch
wünscht.
Beware
the
wolves
Hütet
euch
vor
den
Wölfen.
Maintain
the
keepers
of
the
gates,
or
converge
our
three
worlds
Bewahrt
die
Hüter
der
Tore
oder
vereinigt
unsere
drei
Welten.
And
be
struck
down
by
hell's
rain
Und
werdet
vom
Höllenregen
niedergestreckt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Stevens, Michael Duffield, Nic Haberle, Paul Musolino
Альбом
Trinity
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.