The Gloom In The Corner - Hail To The King (feat. Joe Bad) - перевод текста песни на немецкий

Hail To The King (feat. Joe Bad) - The Gloom In The Cornerперевод на немецкий




Hail To The King (feat. Joe Bad)
Heil dem König (feat. Joe Bad)
This message is recorded at the request of government department Section 13
Diese Nachricht wird auf Anfrage der Regierungsabteilung Sektion 13 aufgezeichnet
Impending dimension collision detected
Eine bevorstehende Dimensionskollision wurde festgestellt
Please stay in your homes if you want a higher than 10 percent chance of survival
Bitte bleiben Sie in Ihren Häusern, wenn Sie eine höhere Überlebenschance als 10 Prozent haben wollen
Have a nice day
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag
A king once said "If a man hasn't found something to die for, he ain't fit to live."
Ein König sagte einst: "Wenn ein Mann nichts gefunden hat, wofür es sich zu sterben lohnt, ist er nicht lebenswert."
Well I died for you all, but resurrection's a bitch
Nun, ich bin für euch alle gestorben, aber die Auferstehung ist eine Schlampe
What do you do when a king walks in?
Was tust du, wenn ein König hereinkommt?
Do you get on your knees, or die on your feet?
Gehst du auf die Knie oder stirbst du auf deinen Füßen?
Do you atone for your sins?
Büßt du für deine Sünden?
(And the mortals sing)
(Und die Sterblichen singen)
Hail to the king
Heil dem König
Get on your knees and bow to me
Geh auf deine Knie und verneige dich vor mir
Do you wanna die for nothing?
Willst du für nichts sterben?
Oh, hail to the king
Oh, Heil dem König
Do you hear those trumpets Gabriel's playing for me?
Hörst du die Trompeten, die Gabriel für mich spielt?
A king needs a queen, and Clara, my dear
Ein König braucht eine Königin, und Clara, meine Liebe
Will you sit on this throne again?
Wirst du wieder auf diesem Thron sitzen?
Can I be forgiven?
Kann mir vergeben werden?
Of course my love
Natürlich, meine Liebe
Well then, let the reign begin
Nun denn, lass die Herrschaft beginnen
Oh, great
Oh, großartig
Fucking bow
Verdammt, verbeuge dich
Oh, king
Oh, König
First order of business; die
Erste Amtshandlung: Stirb
Live by the sword, die by thy hand
Lebe durch das Schwert, stirb durch deine Hand
Death rides a horse of pale white
Der Tod reitet auf einem fahlen, weißen Pferd
Tyranny reigns as the worlds collide
Tyrannei herrscht, während die Welten kollidieren
Bodies of mortals are merged with the throne
Die Körper der Sterblichen werden mit dem Thron verschmolzen
Kneel to the crown, or die by the stone
Knie nieder vor der Krone oder stirb durch den Stein
Heaven has no place in this realm
Der Himmel hat keinen Platz in diesem Reich
Corpses burn bright
Leichen brennen hell
A signal fire for the foes
Ein Signalfeuer für die Feinde
Death rides a horse of pale white
Der Tod reitet auf einem fahlen, weißen Pferd
He's coming as the king's hand of the right
Er kommt als rechte Hand des Königs
(And the mortals sing)
(Und die Sterblichen singen)
Hail to the king
Heil dem König
Get on your knees and bow to me
Geh auf deine Knie und verneige dich vor mir
Do you wanna die for nothing?
Willst du für nichts sterben?
Oh, hail to the king
Oh, Heil dem König
When over is thy reign, you will all remember my name
Wenn deine Herrschaft vorbei ist, werdet ihr euch alle an meinen Namen erinnern
(Sher! Lock! A! Bones!)
(Sher! Lock! A! Bones!)
True king of the devil's throne
Wahrer König des Teufelsthrons
Let the rivers run blood, and be purified
Lasst die Flüsse Blut fließen und reinigt euch
By the fire, royal flames, of the great divine
Durch das Feuer, königliche Flammen, des großen Göttlichen
And when you pay back in your death, you shall be revived
Und wenn ihr mit eurem Tod bezahlt, werdet ihr wiederbelebt
The Hellhound merged worlds so he can never die
Der Höllenhund verschmolz Welten, so dass er niemals sterben kann
The mortals, the monsters, you all sing
Die Sterblichen, die Monster, ihr alle singt
Oh, hail to the king (Hail to the king)
Oh, Heil dem König (Heil dem König)
Get on your knees and bow to me
Geh auf deine Knie und verneige dich vor mir
Do you wanna die for nothing?
Willst du für nichts sterben?
Fucking hail to the king
Verdammt, Heil dem König
When over is thy reign, you will all remember my name
Wenn deine Herrschaft vorbei ist, werdet ihr euch alle an meinen Namen erinnern
A kingdom needs a king and a queen
Ein Königreich braucht einen König und eine Königin
And with all this misanthropy, I think we're a perfect fit
Und bei all dieser Menschenfeindlichkeit denke ich, wir passen perfekt zusammen
Let the tyranny begin!
Lasst die Tyrannei beginnen!
Here comes the thunder
Hier kommt der Donner
Samsara ignites the flames of an ancient throne
Samsara entzündet die Flammen eines uralten Throns
Throw fire, throw stone, the crushing of the bones
Werft Feuer, werft Steine, das Zermalmen der Knochen
Mortality has never quite been in my grasp
Die Sterblichkeit war noch nie ganz in meiner Reichweite
But I'll make sure you'll all feel it when I clap my hands
Aber ich werde dafür sorgen, dass ihr es alle spürt, wenn ich in die Hände klatsche
Three worlds kneeling isn't enough for me
Drei kniende Welten sind mir nicht genug
7 billion living, dead, and the in-between
7 Milliarden Lebende, Tote und die dazwischen
This isn't Heaven, nor Hell, this is my tyranny
Das ist weder Himmel noch Hölle, das ist meine Tyrannei
A parting of the clouds brings us a figure to challenge the king of his throne of his claim
Ein Teilen der Wolken bringt uns eine Gestalt, die den König seines Thronanspruchs herausfordert
I who paved a way for the Trinity paints the final picture for you all to see
Ich, der ich den Weg für die Dreifaltigkeit ebnete, male das letzte Bild, damit ihr es alle seht
Streets are overrun with minions of the king
Die Straßen sind überfüllt mit Dienern des Königs
Darkness casts a shadow, hope is quickly dwindling
Die Dunkelheit wirft einen Schatten, die Hoffnung schwindet schnell
"These worlds were never meant to merge 'til I was ready to reign
"Diese Welten sollten sich niemals vereinen, bis ich bereit war zu herrschen
Your claim to the throne is feign, for I am the one who set the apocalyptic clock
Dein Anspruch auf den Thron ist vorgetäuscht, denn ich bin derjenige, der die apokalyptische Uhr gestellt hat
I gave you keys to the gates knowing you'd all fuck up"
Ich gab euch die Schlüssel zu den Toren, wohl wissend, dass ihr alle versagen würdet"
The king screams; "I choose who lives or dies. My power is everything"
Der König schreit: "Ich entscheide, wer lebt oder stirbt. Meine Macht ist alles"
"Pathetic"
"Erbärmlich"
Quickly cast aside in the pale light
Schnell beiseite geworfen im fahlen Licht
A king and queen fall, like they were pawns all along
Ein König und eine Königin fallen, als wären sie die ganze Zeit nur Bauern gewesen
Horrified, the Narrator reveals his true name
Entsetzt enthüllt der Erzähler seinen wahren Namen
Baphicho, king of the First Reign
Baphicho, König der Ersten Herrschaft
Oh sun, so silent, you showed us the heavens
Oh Sonne, so still, du zeigtest uns den Himmel
But at the summit of our divine, we see a mountain inverted; a lie
Aber auf dem Gipfel unseres Göttlichen sehen wir einen umgekehrten Berg; eine Lüge
Now the sky's deep red, encircled with anger
Jetzt ist der Himmel tiefrot, umgeben von Zorn
Collapse upon the world does an evil, fallen from its manger
Ein Übel, gefallen aus seiner Krippe, bricht über die Welt herein
Or is it rising to an apocalyptic climax?
Oder erhebt es sich zu einem apokalyptischen Höhepunkt?
As the ground is scorched by the blood
Während der Boden vom Blut versengt wird
The skin of the earth; stripped off its back
Die Haut der Erde; von ihrem Rücken gerissen
The Hand of the King, fools gold as it were, has torn the boundaries of God's will to form my new world
Die Hand des Königs, Katzengold, wie es war, hat die Grenzen von Gottes Willen zerrissen, um meine neue Welt zu formen
The voice of Narration
Die Stimme der Erzählung
And I prologue the last tale
Und ich verkünde die letzte Geschichte
I am not a man, but a god
Ich bin kein Mensch, sondern ein Gott
The First Gloom; King Baphicho
Der Erste Düstere; König Baphicho
Thank you Trinity, for releasing me, for tolling this world's final bell
Danke, Dreifaltigkeit, dass du mich befreit hast, dass du die letzte Glocke dieser Welt geläutet hast
Heaven hath come, but not before Hell
Der Himmel ist gekommen, aber nicht vor der Hölle
Oh shit
Oh Scheiße
Prepare for finality
Bereitet euch auf das Ende vor
Heaven hath come, but not before Hell
Der Himmel ist gekommen, aber nicht vor der Hölle
Rip the earth's soul from its carcass
Reißt die Seele der Erde aus ihrem Kadaver
Tear the earth's heart from its core
Reißt das Herz der Erde aus ihrem Kern
Blood rains down from hell above as heaven burns below
Blut regnet von der Hölle herab, während der Himmel unten brennt
Heaven burns below
Der Himmel brennt unten
I'll see you all in the new world
Ich werde euch alle in der neuen Welt sehen
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Trinity, you've doomed us all
Dreifaltigkeit, du hast uns alle verdammt
I'll see you all in the new world
Ich werde euch alle in der neuen Welt sehen
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta
Apocalypta





Авторы: Matt Stevens, Michael Duffield, Nic Haberle, Paul Musolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.