The Golden Gate Quartet - Blind Barnabas - перевод текста песни на русский

Blind Barnabas - The Golden Gate Quartetперевод на русский




Blind Barnabas
Слепой Варнава
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Blind Barnabas stood on the way
Слепой Варнава стоял на пути
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Crying, "Oh Lord, have mercy on me"
Вопя: "О, Господи, помилуй меня!"
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Blind Barnabas stood on the way
Слепой Варнава стоял на пути
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Crying, "Oh Lord, have mercy on me"
Вопя: "О, Господи, помилуй меня!"
In my Lord's bible in the book of James
В Библии моего Господа, в книге Иакова
Christ was healing the crippled and lame
Христос исцелял хромых и немощных
Giving the poor and needy bread
Давал хлеб бедным и нуждающимся
Healing the sick and raising the dead
Исцелял больных и воскрешал мертвых
They tell me when he came through Galilee
Говорят мне, когда он проходил через Галилею
He passed by a man who could not see
Он миновал человека, который не мог видеть
The man was blind and crippled from birth
Человек был слеп и немощен с рождения
They tell me that his name was Blind Barnabas
Говорят мне, что его звали Слепой Варнава
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Blind Barnabas stood on the way
Слепой Варнава стоял на пути
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Crying, "Oh Lord, have mercy on me"
Вопя: "О, Господи, помилуй меня!"
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Blind Barnabas stood on the way
Слепой Варнава стоял на пути
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Crying, "Oh Lord, have mercy on me"
Вопя: "О, Господи, помилуй меня!"
When Barnabas heard that my Lord was nigh
Когда Варнава услышал, что мой Господь близко
He fell on his knees and began to cry
Он упал на колени и начал плакать
Crying, "Oh thou man of Galilee
Плача: "О, ты, Человек Галилейский,
Great God almighty have mercy on me"
Великий Бог всемогущий, помилуй меня!"
Crying, "Oh Lord, Son of David
Плача: "О, Господи, Сын Давидов,
Oh Lord, Mary's baby
О, Господи, Младенец Марии,
My Lord, Bleeding lamb
Мой Господь, Кровоточащий Агнец,
Oh Lord, Son of man
О, Господи, Сын Человеческий,
Oh Lord, Mary's baby
О, Господи, Младенец Марии,
My Lord, Son of David
Мой Господь, Сын Давидов,
Oh Lord, Bleeding lamb
О, Господи, Кровоточащий Агнец,
My good Lord, Son of man"
Мой добрый Господь, Сын Человеческий"
Then my God stopped and looked around
Тогда мой Бог остановился и огляделся
Saw Blind Barnabas on the ground
Увидел Слепого Варнаву на земле
He touched his eyes with the palm of his hands
Он коснулся его глаз ладонями своих рук
And Barnabas saw like a natural man
И Варнава стал видеть, как нормальный человек
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Blind Barnabas stood on the way
Слепой Варнава стоял на пути
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Crying, "Oh Lord, have mercy on me"
Вопя: "О, Господи, помилуй меня!"
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Blind Barnabas stood on the way
Слепой Варнава стоял на пути
Old Blind Barnabas stood on the way
Старый слепой Варнава стоял на пути
Crying, "Oh Lord, have mercy on me"
Вопя: "О, Господи, помилуй меня!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.