The Grammar Club feat. MC Frontalot - Plastic Submarine - перевод текста песни на немецкий

Plastic Submarine - The Grammar Club feat. MC Frontalotперевод на немецкий




Plastic Submarine
Plastik-U-Boot
I took cutie for a ride in my death cab, scratch that
Ich nahm eine Süße mit auf eine Fahrt in meinem Todes-Taxi, streich das
Sorry man. That was handled by another indie band
Tut mir leid, Mann. Das wurde von einer anderen Indie-Band erledigt
Then they blew up and reality shift
Dann wurden sie berühmt und die Realität verschob sich
When you talked about success, did you really talk about this?
Als du über Erfolg sprachst, hast du wirklich darüber gesprochen?
Did you even know this plane exists?
Wusstest du überhaupt, dass diese Ebene existiert?
I don't think you can handle this
Ich glaube nicht, dass du damit umgehen kannst
I grew up in a story book that I could write
Ich bin in einem Märchenbuch aufgewachsen, das ich schreiben konnte
City hotter than Tabasco on some dynamite
Die Stadt ist heißer als Tabasco auf Dynamit
Do anything to hear my momma say that she was proud
Ich würde alles tun, um meine Mama sagen zu hören, dass sie stolz ist
20 years later felt like I could run entire towns
20 Jahre später fühlte es sich an, als könnte ich ganze Städte leiten
I was put on Earth so I could entertain the masses
Ich wurde auf die Erde gebracht, damit ich die Massen unterhalten kann
So for me it was easy justifying skipping some classes
Also war es für mich einfach, das Schwänzen einiger Unterrichtsstunden zu rechtfertigen
And I never no freakin' stinkin' badges
Und ich brauche keine verdammten, stinkenden Abzeichen
Reality is broken
Die Realität ist kaputt
And that's without a doubt
Und das ist ohne Zweifel
A disconnect between what you
Eine Diskrepanz zwischen dem, was du
Put in and you get out
hineinsteckst und was du herausbekommst
Bitterly,
Verbittert,
Divided we,
geteilt sind wir,
Press on and on and on
machen immer weiter
I brought my plastic ball so that you all can sing along
Ich habe meinen Plastikball mitgebracht, damit ihr alle mitsingen könnt
(The) world will only distract me from my great work
(Die) Welt wird mich nur von meiner großartigen Arbeit ablenken
That's why I built this plastic submarine
Deshalb habe ich dieses Plastik-U-Boot gebaut
You're sharper than anyone
Du bist schärfer als jeder andere
Put your sleeping pills away
Räum deine Schlaftabletten weg
And your good ideas will tuck you in at night
Und deine guten Ideen werden dich nachts zudecken
When I created in a vacuum I was so fresh
Als ich in einem Vakuum kreierte, war ich so frisch
So clean, I sparkled any track that I blessed
So sauber, ich habe jede Spur, die ich segnete, zum Funkeln gebracht
People drove for miles yo just to say they saw me
Die Leute fuhren meilenweit, nur um zu sagen, dass sie mich gesehen haben
I never thought all this could happen from a hobby, kid
Ich hätte nie gedacht, dass all dies aus einem Hobby entstehen könnte, Kleines
And did it go to my head? Of course it did.
Und ist es mir zu Kopf gestiegen? Natürlich ist es das.
My favorite band broke up and I still can't get over it
Meine Lieblingsband hat sich getrennt und ich komme immer noch nicht darüber hinweg
Because they helped me get over, there's still so much I owe
Weil sie mir geholfen haben, weiterzukommen, gibt es immer noch so viel, was ich schulde
Now when I leave for town there's only 20 peeps at the show
Wenn ich jetzt in die Stadt fahre, sind nur noch 20 Leute bei der Show
And that's a get. How did it come to this?
Und das ist schon viel. Wie konnte es so weit kommen?
Liberty and justice
Freiheit und Gerechtigkeit
Are trivial pursuits
sind triviale Beschäftigungen
My game is entertainment,
Mein Spiel ist Unterhaltung,
And I'm seeking new recruits.
und ich suche neue Rekruten.
So, Why don't you do what you want to do, while you still can?
Also, warum tust du nicht, was du tun willst, solange du noch kannst?
We all plastic suits so that you can't tell who's a man!
Wir tragen alle Plastikanzüge, damit man nicht erkennen kann, wer ein Mann ist!
Power corrupts you
Macht korrumpiert dich
But we don't know about that.
Aber davon wissen wir nichts.
I heard you were voodoo
Ich habe gehört, du wärst Voodoo
Now we've come
Jetzt sind wir gekommen
To collect your ass.
um deinen Hintern abzuholen.
You might have littered the landscape with dishonest promises
Du hast die Landschaft vielleicht mit unehrlichen Versprechungen übersät
Released under the ocean on your own reconnaissance
Im Ozean freigelassen auf deiner eigenen Erkundungstour
Anonymous, covered up in hardened up petroleum
Anonym, bedeckt mit gehärtetem Erdöl
Laying lowly when the sonar pings. the ball is rolling then
Liege niedrig, wenn das Sonar pingt. Der Ball rollt dann
To anywhere, independent oxygen
Überall hin, unabhängiger Sauerstoff
The onboard cabinet resplendent with intoxicant
Der Bord-Schrank ist voll mit Rauschmitteln
The talk you meant to share is echo from the hull
Das Gespräch, das du teilen wolltest, ist ein Echo vom Rumpf
And the clicking of the instruments resurges every lull
Und das Klicken der Instrumente durchbricht jede Flaute
Every bowl every glass every bubble every breath
Jede Schüssel, jedes Glas, jede Blase, jeder Atemzug
Descend until you're out of ocean, nothing left
Tauche ab, bis du kein Ozean mehr hast, nichts mehr übrig ist
Should've guessed your contraption was gonna need winding
Hättest ahnen sollen, dass deine Konstruktion aufgezogen werden muss
Staring out the window into darkness like you need reminding
Starre aus dem Fenster in die Dunkelheit, als bräuchtest du eine Erinnerung
Designed for finding distraction from the vastness
Entworfen, um Ablenkung von der Weite zu finden
Of the surface world and its open-air harassments
der Oberflächenwelt und ihren Belästigungen unter freiem Himmel
Rotate the gas vents, fish flow in
Drehe die Gasventile, Fische strömen herein
You've been working on it too long, let it begin
Du hast zu lange daran gearbeitet, lass es beginnen
Hi!
Hi!
Thirty thousand leagues of solitude, amplitude
Dreißigtausend Meilen Einsamkeit, Amplitude
Pumped up to eleven, find my latitude and longitude
Auf elf aufgepumpt, finde meinen Breiten- und Längengrad
My first love is my distraction and my inspiration
Meine erste Liebe ist meine Ablenkung und meine Inspiration
Submarine here to facilitate our domination
U-Boot hier, um unsere Vorherrschaft zu ermöglichen
It doesn't matter if I'm rocking an entire fleet
Es spielt keine Rolle, ob ich eine ganze Flotte rocke
If I can only average like a single lyric every week
Wenn ich im Durchschnitt nur einen einzigen Reim pro Woche schaffe
That's super weak hat, and you don't deserve that
Das ist super schwach, und das hast du nicht verdient
Track be like Jon Jones, catch an elbow and I'm on the mat
Der Track ist wie Jon Jones, krieg einen Ellbogen ab und ich liege auf der Matte
Forever how it feels like, maybe I'll be alright
Es fühlt sich für immer so an, vielleicht wird alles gut
Watch my muse get all amused, I try to get the flow right
Schau zu, wie meine Muse sich amüsiert, ich versuche, den Flow hinzukriegen
Pull another all night like getting your degree
Mach noch eine Nacht durch, so wie du deinen Abschluss machst
This my thesis and it's just about as worthless as can be
Das ist meine These und sie ist so wertlos wie nur möglich
How my heroes ever do it? and why can't I do the same?
Wie haben meine Helden das jemals geschafft? Und warum kann ich das nicht auch?
It's like I'm lacking crucial elements and system in my brain
Es ist, als fehlten mir entscheidende Elemente und Systeme in meinem Gehirn
But coordinates are locked. telescoping to the top
Aber die Koordinaten sind festgelegt. Teleskopiere nach oben
We sunk another battleship while Isaac tops me off, what?
Wir haben ein weiteres Schlachtschiff versenkt, während Isaac mich abfüllt, was?
And we dive dive
Und wir tauchen ab
And we dive dive
Und wir tauchen ab





Авторы: Damian Hess


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.